Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я скомандовал:
– Вперед!
И мы пошли вниз по реке.
Иногда я все-таки залезал ступнями в воду. Она была приятной прохладной. Исидора заметила:
– Не надо этого делать. Пираньи.
– А крокодилы здесь есть? – спросила Мальвина.
– Скорей всего, нет.
– Жалко, – отреагировал я. – А то бы Марина подстрелила крокодила, я бы его распотрошил, а синьора Исидора поджарила.
Исидора обрадовалась:
– Конечно, поджарила бы. У крокодилов очень нежное, вкусное мясо.
– А крокодила подстрелила бы? – спросил я Мальвину.
Она задумалась.
– Да, подстрелила бы. Но не с первого выстрела.
– Крокодилов нет, – внесла поправку синьора Исидора. – Есть кайманы. В этих районах может быть жакарэ, кайман с желтым брюхом. Но в этой маленькой речушке вряд ли.
– Значит, бояться надо только пираний?
– Да.
– А анаконда? – спросил я, чтобы поддержать разговор.
Исидора рассмеялась:
– Это на севере, в Амазонке. Или в Паране. Здесь нет.
– А куда может впадать эта речка? – забеспокоилась Мальвина. – Вдруг она течет не к океану, а к Амазонке?
Точно, с географией у нее проблемы. Это я заметил еще в первый день.
– Амазонка далеко, Парана ближе.
Я сказал это явно с издевкой, что Мальвине не понравилось:
– Сама знаю. Я вижу, что она течет на юго-восток-восток.
А ведь, скорее всего, она права. Я как-то не удосужился разобраться в странах света.
– А зайцы здесь есть? – поинтересовался я. – Меня прежде всего интересовал вопрос еды.
– Да. Мы их зовем тапити. Днем они прячутся. А вечером подстрелить их трудно.
– Они вкусные?
– Наверно. Я не пробовала. Их готовят в некоторых ресторанах.
– Вы здесь когда-нибудь бывали? – спросила Исидору Мальвина.
– В этом районе много раз. Но только в городах. Я горожанка. В сельской местности я бывала только у своей бабушки. Но это далеко отсюда. На севере.
– Как вы думаете, нам нужно будет идти до океана или нам попадется какая-нибудь деревушка? – спросила Мальвина.
– Скорее всего, маленький город. Здесь редко бывает то, что мы называем поселение. Я думаю, если не сегодня, то завтра мы доберемся до какого-нибудь жилья.
Какое-то животное, похожее на обезьяну, выскочило из воды и скрылось в кустах.
– Мартышка? – закричала Мальвина.
– Нет. Это, скорее всего, калибара. Такое животное, крыса, что ли. Живет в воде.
– На людей не бросается?
– Нет.
– А волки у вас есть?
– Да, но небольшие, похожие на вашу лису. А лис много. – Синьора Исидора посмотрела на меня и, как ей показалось, догадалась, о чем я хочу ее спросить. – Отвечаю сразу на вопрос. Нет, их не едят.
– У нас тоже волков и лис не едят, – прокомментировал я.
Я посмотрел на часы. Около шести. Стемнеет в восемь. Через полтора часа надо будет готовиться к ночлегу.
– А плодов здесь нет каких-нибудь, чтобы можно было их есть? – спросил я.
– Вряд ли. Скорее, нет. Если встретим банановые пальмы, то… Но судя по всему, здесь их нет.
– Никаких?
– Никаких.
– И папай здесь тоже нет? – больше констатировала, чем спросила Мальвина.
– Нет.
Очень жалко.
– А асерола, амейша, купуаку?
Я спрашивал не только для того, чтобы узнать, можно ли найти здесь эти плоды, сколько для того, чтобы показать Исидоре, как хорошо мы уже разбираемся в бразильских плодах.
Исидора спокойно ответила:
– Нет, этого здесь нет. Но вот жабутикабу, пожалуй, стоит поискать.
– Что это? – в один голос спросили мы с Мальвиной.
– Это такие крупные черные ягоды, они облепляют стволы небольших деревьев.
Из кустарника вылетали и тут же возвращались назад юркие, меньше воробья, разноцветные колибри.
– Красивые, – не могла удержаться Мальвина.
– А вы знаете, как их у нас называют? Бейжа-флор, что означает «поцелуй цветка».
И в это время из кустов вылетела стая птиц, значительно больших по размеру, их было много.
– А ведь это дичь! – весело воскликнул я.
Мальвина вытащила пистолет, но птицы моментально скрылись.
– Это пердигау, – объяснила синьора Исидора. – Куропатка, очень вкусная. Но очень маленькая. Вы, Марина, из револьвера в нее не попадете.
– Очень маленькая? – переспросил я.
– Да, граммов сто, не больше.
– Тогда надо парочку. Возьму автоматом.
И мы снова пошли.
Минут через пять птицы появились снова. Я ждал, пока они подлетят, но Мальвина не выдержала. Выстрелила. И промахнулась. Потом я дал очередь. Одна птица камнем упала в воду.
Я совершенно интуитивно, забыв про пираний, кинулся в реку и вытащил куропатку.
– Ты с ума сошел! – закричала Мальвина.
– Все в порядке. Заодно убедился, что пираний нет.
– Могли не успеть, – пессимистически прокомментировала мой поступок Исидора.
Итак, минус: Мальвина лишилась одного патрона, и я недосчитался четырех. Но был и важный плюс: еда.
Она была не так уж мала. Примерно с полкило.
– Это какая-то особая куропатка, – недоумевала Исидора. – Обычно пердигау бывают меньше.
Пришло время серьезно подумать о том, где остановиться на ночлег. Для костра нужны были сухие сучья, и я искал сушняк. Кроме того, я хотел расположиться подальше от леса, мало ли что оттуда может выползти. Почти стемнело, когда я наконец нашел место, которое мне показалось подходящим.
– Будем ночевать здесь.
Со мной не спорили.
Я взял нож и принялся рубить сухие сучья. А дамы начали ощипывать птицу.
Нарубил я много, на всю ночь. Из нескольких веток смастерил нечто похожее на шампуры.
Мальвина тем временем тщательно вытирала песком свои лодочки.
– Песок просто замечательный. Наверное, здесь где-то есть золото. Камень, который я нашла, случаем, не золотой? Я его на всякий случай взяла с собой.
– Не знаю, золотой он или нет, но мы очень похожи на золотоискателей. Особенно я с автоматом.