Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Имя?
Тут наступило время насмешливо улыбаться Перри Мейсону.
— Фрэнклин Шор!
Выражение лица лейтенанта Трэгга менялось по мере того, какон осмысливал услышанную новость. Потом он кратко распорядился:
— Гони, что есть мочи, Флойд! Наверх — и побыстрее!
Мейсон откинулся на спинку сиденья, достал из карманасигареты и предложил Трэггу.
— Я так и думал, что вы захотите туда попасть, лейтенант.
— Прячьте эту ерунду в карман и покрепче держитесь, — посоветовалТрэгг. — Вы не знаете Флойда.
Мейсон потянулся за сигаретой и тут чуть не слетел ссиденья, когда машина круто повернула, проскользнув под носом у двигавшегося ейнаперерез автомобиля.
Оглушительно взвыла сирена. Мощная машина набирала скорость.Мейсон умудрился вытащить сигарету и сунуть ее в рот. Он успел еще убратьпортсигар в карман, но тут ему пришлось держаться обеими руками, не имеявозможности зажечь спичку.
Машина с невероятной скоростью мчалась вверх по Дороге. Ревсирены, эхом отразившись от склонов, пропадал где-то в глубинах каньонов ивозвращался уже приглушенным эхом от дальних холмов. На машине были установленыдва красных прожектора под такими хитрыми углами, что, куда бы ни поворачиваламашина, на проезжей части дороги всегда было яркое пятно света.
Наконец фары машины высветили две стоявшие неподвижномашины, Деллу Стрит, Элен Кендал и Джеральда Шора, сбившихся в кучу возле однойиз них. Их лица казались бледными в свете фар.
Мейсон распорядился:
— Осветите-ка фарами вон ту, первую машину, лейтенант.
— Ту, где находится тело Лича? — спросил Трэгг.
— Не знаю, — ответил Мейсон, — с Личем я не знаком.
Трэгг быстро взглянул на него.
— Вы хотите сказать, что это не Лич?
— Еще раз говорю, не знаю!
— А кто знает?
— Не могу сказать. Сомневаюсь, что кто-нибудь из моихспутников смог бы опознать тело.
Полицейская машина остановилась.
— Хорошо, давайте осмотримся, ребята, — скомандоваллейтенант своим подчиненным. — Мейсон, спросите своих, сможет ли кто-нибудь изних опознать тело?
Если поручение было дано Мейсону для того, чтобы помешатьему наблюдать за тем, как полиция будет обследовать машину, надежды Трэгга неоправдались, потому что Мейсон просто громко позвал своих спутников:
— Идите-ка все сюда!
— Я вас об этом не просил, — раздраженно заметил Трэгг.
— Вы же только что поинтересовались, сможет ли кто-нибудь изних опознать труп?
— Да, но это не значит, что они должны подходить сюда имешать нам.
— Они никому не будут мешать. Как же они могут произвести опознаниетрупа, если не будут его видеть?
— Они уже насмотрелись на него вволю. Можете мне поверить.
— Наоборот, — уверил его Мейсон, — двое из них даже близконе подходили.
— Откуда вы знаете?
— Так я распорядился.
— Вы думаете, так они и послушались?
— Да, потому что здесь была Делла Стрит.
Трэгг нахмурился.
— Судя по принятым вами мерам предосторожности, можноподумать, что вы уже успели сунуть палец в воду и убедились, что она горячая!
Мейсон сделал обиженное лицо.
— До чего же у вас подозрительный, неуживчивый характер,Трэгг. — Тут он ухмыльнулся. — Впрочем, должен признаться, что я всегдавспоминаю историю с парнем, который пошел купаться, не проверив, есть ли вбассейне вода.
Полицейский прожектор был уже направлен на машину. Фотографустановил камеру на штативе и принялся за работу.
— Пройдемте-ка сюда, — скомандовал лейтенант, — отсюдахорошо видно его лицо… Кто-нибудь из вас его знает?
В полном молчании спутники Мейсона подошли к машине ипосмотрели на лицо мертвеца.
— Я никогда раньше не видел этого человека, — торжественнозаявил Шор.
— Я тоже, — вторила ему Элен Кендал.
— Вы? — Трэгг посмотрел на Деллу Стрит. Она отрицательнопокачала головой.
— Кто-нибудь из вас знает Лича? — спросил Трэгг. Сновапоследовали два «нет» и одно качание головой.
— Отведите их отсюда, лейтенант. Мне надо сделать еще снимокс этой точки, а потом с другой стороны.
Когда маленькая группа отошла в сторону, Мейсон незаметнопредупредил Элен Кендал и Деллу Стрит:
— Когда лейтенант Трэгг начнет вас спрашивать, отвечайте емуправдиво, но лучше не высказывайтесь по собственному почину. Не давайте емусами никакой информации… особенно незначительной.
— Например? — спросила Делла.
— Ну, — с нарочитой небрежностью ответил Мейсон, — какие-тослухи, семейные тайны, догадки и тому подобное. Трэгг и без того выспросит увас все, что ему нужно. Не занимайте его время всякими пустяками, вроде того,что Джеральд Шор не заходил в отель, когда мы спрашивали там Лича. Конечно, еслион поинтересуется специально, тогда — другое дело, но не нужно тратить время нато, что не привлекает его внимания. Повторяю, он спросит у вас обо всем, чтозахочет узнать.
Элен Кендал, человек неискушенный, согласно закивалаголовой, но Делла Стрит тут же отвела Мейсона в сторону.
— Зачем делать тайну из того, что Джеральд Шор не заходил вотель? Что в этом существенного?
— Пусть меня повесят, если я знаю, — задумчиво ответилМейсон. — Уж не представляю из каких соображений, но он явно не хотел туда идти.
— Вы думаете, он на самом деле знает Генри Лича?
— Возможно. Или же он мог побывать в «Касл-Гейт» до нас и нехотел, чтобы его узнал тамошний портье.
Делла Стрит тихонько присвистнула.
— Учти, это всего лишь догадка. Очень может быть, что этовсе ерунда, но я…
— О чем это вы там совещаетесь? — неожиданно спросил Трэгг,появившийся с другой стороны машины.
— Гадаем, с какой стороны его застрелили. Если слева, то этомог сделать человек, спрятавшийся на обочине дороги. Если справа — тогда убийцасидел рядом с ним в машине.
Трэгг фыркнул.
— Прошу прощения. По вашим лицам можно было подумать, что выобсуждаете нечто, не предназначенное для чужих ушей… Чтобы удовлетворить вашелюбопытство, скажу: в него выстрелили снаружи, с левой стороны. Пуля вошла вголову слева, и убийца находился на порядочном расстоянии, поэтому на коже невидно пороховых следов. Скорее всего, выстрел произведен из револьвера 38-гокалибра, не исключено, что автоматического. Мы хотим попытаться найти гильзу.Больше вы ничего не хотите узнать?