Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гражданам округа вполне может грозить вакханалияпреступлений, как только уголовный мир поймет, какого типа личность стоит воглаве правоохранительных органов.
Во время предвыборной кампании Селби преуспел в критикеметодов работы Роупера, но теперь, когда он берет вожжи в свои руки и ощупью,наугад пытается раскрыть дело, которое Роупер решил бы в два счета, становитсяясно, какую цену приходится платить обществу за изгнание своего верного икомпетентного слуги в результате проповедей мальчишки, у которого естьединственное желание — покрасоваться в престижном кресле прокурора».
В редакционной статье на другой странице подчеркивалось,что, как и предсказывала газета, Рекс Брэндон и Дуглас Селби, которые,возможно, и руководствуются благими намерениями, оказались абсолютнонекомпетентными в раскрытии убийства, о чем свидетельствуют их действия порасследованию таинственной смерти неопознанного пастора. Если бы избирателиоставили Сэма Роупера прокурором, говорилось в статье, то, несомненно, этотмногоопытный юрист уже установил бы личность покойного и убийца, вероятно, уже находилсябы за решеткой. В то же время общественность была бы избавлена от унизительногостыда за своих шерифа и окружного прокурора, играющих в комедии ошибок, врезультате чего несчастная женщина приехала из Невады в уверенности, что ее мужумер. Роупер наверняка провел бы полное расследование и не стал посылать вызовна основании ничем не обоснованного предположения.
Селби пожал плечами. Что же, если они хотят драки, тополучат ее. Он будет биться до конца. Послышался стук в дверь.
— Войдите, — произнес прокурор.
Дверь распахнулась, и Селби увидел перед собой мужчину шестифутов ростом и весом далеко за двести фунтов, облаченного в клетчатый пиджак.Мужчина широко улыбался прокурору. Тщательно ухоженной рукой с наманикюренныминогтями он поправил узел галстука и произнес глубоким, хорошо поставленнымголосом:
— Полагаю, передо мной мистер Селби? Я счастлив.
— Вы Траск? — спросил Селби. Посетитель поклонился иулыбнулся вновь.
— Входите, — сказал прокурор, — и попросите мисс Арден.
— Мисс Арден… э… э… к сожалению, не имеет возможностиразделить наше общество, мистер Селби. Как вам, вероятно, известно, а можетбыть, и нет, в последнее время ее слегка беспокоят нервы. Ей пришлосьчрезвычайно много работать и…
— Где она? — спросил Селби, поднимаясь на ноги.
— В конце сегодняшнего съемочного дня, — начал Траск, — миссАрден начала чрезвычайно сильно нервничать. Ее личный врач посоветовал…
— Где она?
— Она… э… убыла. — Куда?
— На уединенный горный курорт, где высота и новый ландшафтпомогут ей хорошо отдохнуть.
— Так куда же?
— Боюсь, я не уполномочен раскрывать ее точноеместонахождение. Врач дал весьма четкие предписания.
— Как зовут этого врача?
— Эдвард Картрайт.
Селби потянулся к телефону.
— Входите и присаживайтесь, — сказал он Траску и затемпроизнес в телефонную трубку: — Говорит Дуглас Селби, окружной прокурор. Я хочупобеседовать с доктором Эдвардом Картрайтом в Лос-Анджелесе… Хорошо, я подожду.
Широко расставив ноги, выдвинув вперед подбородок и держатрубку в левой руке, он бросил Траску:
— Так вот что я получил, дав возможность такому мерзавцу,как вы, облапошить меня. Однако больше это не повторится.
Траск двинулся на него, сверкая глазами от негодования.
— Вы слишком много себе позволяете, прокурор! — загрохоталон. — Вы называете меня мерзавцем? Вы утверждаете, что я обманул вас, сказав,что здоровье мисс Арден под угрозой из-за перегрузки?
— Вы чертовски правы, именно это я и сказал. И я выражусьпосильнее, после того как побеседую по телефону с доктором.
В трубку Селби произнес:
— Алло… поторопитесь с соединением.
В трубке послышался женский голос: «Квартира доктораКартрайта».
Селби слышал, как телефонистка междугородной связи сказала:
— Окружная прокуратура в Мэдисон-Сити вызывает доктораКартрайта.
— Боюсь, доктор Картрайт не сможет подойти к телефону, —ответил женский голос.
— Я буду говорить с тем, кто взял трубку, — вмешался Селби.
— Хорошо, — ответила телефонистка.
— Кто у телефона? — спросил Селби.
— Миссис Картрайт.
— Отлично. Я Дуглас Селби, окружной прокурор изМэдисон-Сити. Передайте трубку доктору Картрайту.
— Но доктор Картрайт распорядился, чтобы его не беспокоили.
— Передайте доктору Картрайту, что или он будет говорить,или я вызову его сюда и ему придется выступать уже перед Большим жюри.
— Но… вы не можете так поступить, — запротестовала женщина.
— Это лишь ваше мнение, — заметил Селби. — Пожалуйста,передайте мои слова доктору Картрайту.
— Он очень утомлен и распорядился…
— Передайте мои слова доктору, — повторил Селби, — впротивном случае я буду вынужден получить его показания в удобном для меня, ане для него месте.
Выдержав недолгую паузу, женщина произнесла неуверенно:
— Хорошо, подождите минутку. В беседу вступил Траск:
— Вам не следует так себя вести, Селби. Вы избрали ложныйпуть. Я хочу дать вам дружеский совет…
— А вы заткнитесь, — оборвал его Селби. — Вы обещали мнедоставить сюда Ширли Арден к восьми часам. Меня уже начали поджаривать из-заэтой голливудской крошки. Я вовсе не желаю стать козлом отпущения.
— Ну, если вы решили занять враждебную позицию в этомвопросе, — заявил Траск с видом оскорбленного достоинства, — то знайте, мнеизвестны те юридические права, которые я имею, находясь в данном помещении и…
Мужской голос в трубке произнес:
— Хэлло.
— Замолчите, Траск, — сказал Селби. — Хэлло. Это докторКартрайт?
— Да.
— Вы лечащий врач Ширли Арден, киноактрисы?
— Да, иногда она бывает моей пациенткой.
— Когда вы видели ее в последний раз?
— Какова цель вашего вопроса?
— Мисс Арден должна была появиться у меня в кабинете сегоднявечером. Ее здесь нет. Я хочу знать причину.
— Мисс Арден была в крайне нервозном состоянии.