litbaza книги онлайнНаучная фантастикаОтборный жених кн. 2 - Илона Волынская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 77
Перейти на страницу:
союз был бы выгоден обоим родам. — энергично кивнул он. — К тому же, род Мортен готов вложиться в редоновское хозяйство, а я не претендую на графский титул, меня вполне устроит если его унаследует один из наших сыновей.

Я посмотрела на барона с интересом.

— Эй, Белор, тут Мортен твою невесту соблазняет! — прямо позади нас заорал рыжий Поль.

Я досадливо обернулась — да чтоб тебя Крадущаяся на ковер выкашляла, отрыжка! Чего ты ко мне прицепился?

— Такого просто не может быть! — подгоняя свою лошадь с другой стороны подскакал Белор. — Графиня ценит честь, которую оказала ей наша семья. — и посмотрел на меня многозначительно, так что если не ценила раньше, должна была оценить немедленно. И тут же наябедничал. — А сьер Мортен еще вчера за другой девицей бегал!

— К сожалению, мы не смогли найти ни одного портрета младшей графини, поэтому я и стал жертвой мошенницы, выдавшей себя — за вас. — Мортен с достоинством мне поклонился. — Но по крайней мере, мне никогда не пришло бы в голову не подпускать одну из Редон к скакуну! Так отличиться могли только вы, Белор.

— Я заботился о безопасности графини!

— Попробуйте еще рыбок из королевского пруда выловить — вдруг они утонут!

— Как она выглядела? — спросила я.

— Кто? — вопросил в ответ не только Мортен, но и Белор с Омером. Только Гэмми промолчал.

— Та сьёретта. Которая говорила, что она — это я.

— Ммм… Право, не знаю, как описать. — задумался Белор. — Темноволосая. Пожалуй, стройная, хотя конечно же, не такая стройная как вы, дорогая графиня. Личико… милень… — он опасливо посмотрел на меня и уточнил. — Ничего особенно. Совершенно ничего особенного!

— Вы с тех пор ее видели? — настаивала я.

— Я — нет. Как прибежала Маурисия и рассказала, что познакомилась с настоящей графиней Редон, она больше не появлялась.

Я покивала — узнала, значит, как-то…

— Вы покажите мне ее, если увидите. — попросила я.

— Полагаете, она все еще здесь? — он огляделся по сторонам, словно надеялся, что самозванка сейчас выскочит из кустов вдоль аллеи.

— Полагаю, она участвует в отборе. Кто-нибудь из безземельных, которая не нашла иного способа привлечь ваше внимание. Вы ценный приз, барон Мортен.

Мортен одновременно приосанился и засмущался:

— Я весьма виноват, сьёретта Редон. Я представил самозванку нескольким придворным. Как графиню Редон. — он поглядел на меня виновато. — Отцу. Паре моих приятелей. Начальнику дворцовой стражи — случайно встретились…

— Вот как… — задумчиво сказала я.

— Именно! Скомпрометировали мою невесту перед кем только могли! — возмущенно выпалил Белор. — Надеюсь, у вас хватит ума хоть теперь оставить нас в покое! Иначе Тайная Служба поинтересуется, какие грешки водятся за вашим семейством — и вам станет вовсе не до невест!

— Как вы можете? Это — неблагородно! — возмутилась Маурисия.

— Тише, сестра. Просто младший сьер Белор, как всегда, прячется за спину папеньки. — скривился Мортен. — Графиня… вы уверены, что вам нужен такой муж? Позвольте мне ухаживать за вами до того момента как его величество выберет свою королеву, и я постараюсь показать вам разницу!

— Вы совсем обнаглели, Мортен! Оливия, я решительно против! — объявил Белор.

— Ливви! — на два голоса вскричали Гэмми с шевалье Омером.

— Почему нет? — равнодушно пожала плечами я. — Ухаживайте…

— А мне? Мне тоже можно? — из-за плеча Белора высунулся давешний стражник. — Вы мне нравитесь очень: по всем статьям!

— И вам можно. — грустно согласилась я. — Чем больше — тем мне веселее.

— Вы… Оливия… Сьёретта Редон! Вам что, все равно? Мой брат ради вас готов поссориться с Тайной Службой, а вы? Вы еще меньше похожи на графиню, чем та, предыдущая! — на меня гневно воззрилась Маурисия Мортен.

Я только пожала плечами, и похлопала Скотину по шее, посылая его вперед. Пока вдруг не появился еще какой-нибудь претендент на мою руку. Их и так уже пятеро.

Скакун неожиданно послушался без угроз и обещаний зверской расправы. Кажется, мы наконец поладили…

Сзади бурно ссорились мои женихи. Решали, кто из них «женихастее».

Скотина уже сам прибавил ходу.

Коляски, набитые отборными сьёреттами, как котомки чащобных охотников в конце рейда, тяжело переваливаясь с борта на борт, катили по улицам столицы. С двух сторон мерно рысили придворные сьеры, занятые не столько ухаживанием, сколько попытками оттеснить военных. Азарт захватил обе стороны, придворные и военные постоянно перемещались, то отыгрывая положение возле бортов колясок, то теряя. Позабытые сьёретты лишь глядели на это широко распахнутыми глазами.

Один лишь Лерро как привязанный держался рядом с коляской герцогессы, да и вся их компания выглядела, пожалуй, самой нормальной в царящем вокруг безумии. Я начала смещаться в их сторону, пока не оказалась рядом с коляской. Его величество встретил меня мрачным взглядом, Лерро — чопорным поклоном, Камилла — слабой улыбкой, внимание же Анаис, казалось, полностью поглотили вожжи в ее руках, точно она боялась потерять дорогу на широкой центральной улице столицы. Позади катила коляска регента. Оттуда смотрели. Неотрывно, пристально, зловеще, ловя не только каждое слово, но и каждое движение.

Стоит ли удивляться, что в экипаже герцогессы царило глубокое, непроницаемое молчание, которое даже я не решилась нарушить.

Глава 7. Охота на куропяток и невест

Охотничья процессия покидала центр столицы. Роскошные особняки сменились средней руки домами, а потом и вовсе трущобами.

Ни одного человека на улицах. Казалось, столица Овернии разом опустела, но это было не так. Из улочек и проулков, из каждой трухлявой хижины, собранной из старых досок, из-за тряпок, заменяющих занавески, на нас смотрели. Внимательно. Пристально. Ненавидяще. Устремленные на охотничью процессию взгляды точно черви ползали по золотому шитью на камзолах сьеров, по лицам и фигурам сьёретт, по проседающим от тяжести ездоков колымагам, по лошадям и сбруе, и даже по скакунам — словно примериваясь, как ободрать с них броню и добраться до мяса. Мне, конечно, показалось, но под этими взглядами скакуны стали ежиться и словно бы поджиматься. Разве что мой Скотина гулко топал копытами, и топорщил гребень, точно вызывая невидимых противников на бой.

У нас в Редоне улицы были бы забиты горожанами, вышедшими проводить большую охоту. Даже если есть у тебя злоба к ее участникам, все равно выйдешь отмахнуть вслед благословение Летящей. Ну или хоть кошку в окошко покажешь, на удачу Крадущейся. Каждый знает, что без большой охоты можно в один отнюдь не прекрасный день на этих улицах увидеть расплодившихся вовкунов!

А тут разве что вслед не плюются, странные люди!

Выглянувшая в окно верхнего этажа встрепанная тетка при виде процессии переменилась в лице, смачно сплюнула и грохотом захлопнула ставни.

— Как будто

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?