litbaza книги онлайнФэнтезиНарцисс в цепях - Лорел Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 177
Перейти на страницу:

— От моих людей никто ничего не узнает. Я тебе даюслово.

— Это да, но от других департаментов? Сколько людей неиз полиции торчат на каждом осмотре места преступления, не говоря уже отехнических работниках? Дольф, это вылезет наружу, рано или поздно.

— Я-то крышку придержу, Анита, но ручаться могу толькоза своих людей.

— Я знаю, Дольф, но Энди Тэлбот хочет быть врачом. Емуникогда не попасть в медицинскую школу, если узнают. Ребекка Мортон —хиропрактик. Если узнают, кто она, у нее отберут лицензию.

— Слушай, почему все они лезут в профессии, где у нихпроблемы?

Я пожала плечами, хотя он и не видел:

— Судьба, Дольф.

— Я бы сказал, упрямство, — возразил он.

— В каком смысле?

— Скажи человеку, что ему чего-то нельзя, и ему тут жеэтого захочется.

Это он по делу сказал.

— Да, может быть.

— И как эти исчезновения связаны с нападением на твойдом?

Черт возьми, я же сказала «всю правду». Теперь мне даетсяшанс это исполнить. Я как следует набрала в грудь воздуху и рассказала емупочти всю правду. Рассказала, как Грегори позвал на помощь, не вдаваясь, зачемон меня звал. Дольф не усомнился, что ко мне имеет смысл обращаться дляспасения от чудовищ. Но он сказал:

— Он мог бы позвонить в полицию.

— Не так много времени прошло с тех пор, как полицияубивала оборотней на месте, Дольф. Вряд ли можно их упрекать, что они васпобаиваются.

— Почему ты мне не рассказала, когда мы приезжали?

— Ты на меня злился, — сказала я, будто это былообъяснение. В своем роде, конечно, было, но звучало по-детски.

— Что ты сейчас недоговариваешь? — спросил он.

— Я тебе говорю правду, а ты все равно сомневаешься.Это уже обидно, Дольф.

— Еще обиднее будет, если я выясню, что ты и здесьскрываешь улики.

— Угрозы? Это на тебя не похоже, Дольф.

— Устал я, — сказал он.

Я не сразу ответила.

— Дольф, тебе бы надо отдохнуть.

— Ладно. Если ты пока никого не будешь убивать, можетбыть, я смогу подогнать все отчеты.

— Я очень постараюсь, — обещала я.

— Уж постарайся. — Я услышала глубокийвздох. — Это вся информация, которую ты хочешь мне сообщить?

— Ага.

— Я снова побеседую с родственниками. Ты знаешь,сколько теперь будет лишней работы, и только потому, что они тогда врали, каксивые мерины?

— Они не хотели затруднить тебе работу, Дольф. Онипросто боялись.

— А кто не боится? — И он повесил трубку.

Я осталась с гудящей трубкой в руках. Да, мужик не внастроении. Я знала почему и, наверное, была одной из немногих вне его семьи,кто это знал. Интересно, насколько еще ворчливее он станет, и скажется ли этона его работе, если уже не сказалось. Если его ненависть к монстрам лишит егообъективности, то как глава РГРПС он ничего не будет стоить. Вот черт. Ладно,это проблемы завтрашнего дня. Добавим к списку вещей, о которых будембеспокоиться потом. Учитывая, насколько быстро растет этот список, вряд ли допоследнего пункта дойдет очередь. Или я буду выбирать оттуда строчки, бросаямонету. Или просто наплюю на этот список.

Последняя мысль мне понравилась.

Глава 46

Мак-Нейры вместе с телохранителем обещали поехать прямо вРГРПС и дать показания. Дженет Тэлбот поехала с ними. Кристина ничегоконкретного не знала про исчезновение льва-оборотня, и потому поехала домой,обещав быть осторожной. Я предложила ей остаться у меня, пока не поймают этогогада или гадов, но она решительно отказалась.

— Она весьма независимое создание, — сказалДонован Риис.

Это я тоже могла оценить.

— Надеюсь только, что независимость не доведет ее добеды.

Он пожал плечами, вставая. Под его розовой рубашкой язаметила выпуклость.

— Вы вооружены, — сказала я.

Он посмотрел туда, где неудачно пытался спрятать пистолет.

— Я не допущу, чтобы опять схватили моих девушек.

— Людей. Говорите «моих людей», — попросила я.

Он улыбнулся:

— Они все девушки.

— Доставьте мне удовольствие.

Он слегка поклонился:

— Хорошо, моих людей, но я не допущу, чтобы их сновасхватили.

— Или вас, Донован. Обратите внимание: все исчезнувшие— это вожаки, а не ведомые. Натэниела заковали только потому, что приняли завас; ваших людей взяли совершенно случайно.

Он посмотрел на меня серьезными глазами:

— Да, вы правы. Как вы узнали, что я вооружен?

— Если хотите засовывать пистолет за ремень подрубашку, выбирайте цвет потемнее и, быть может, размер побольше.

Он кивнул:

— Я никогда раньше не носил оружия.

— Вы умеете им пользоваться?

— Стрелять умею. Я просто не ношу его обычно.

— Лицензия на ношение у вас есть?

Он заморгал.

— Судя по вашему ответу, нет.

— Нет, — подтвердил он.

— Тогда, если вы им воспользуетесь и кого-нибудьубьете, в суде это будет морока. Скрытое ношение без лицензии делает оружиенелегальным. Если попадется злобный судья, вам могут дать срок.

— Сколько нужно времени на получение лицензии?

— Дольше, чем вы бы согласились ждать. Но зайдите в муниципалитетвашего графства и начните оформление. Или не начинайте, а когда вас арестуют,попробуйте изобразить незнание закона. Юридически это не оправдание, но можетпоколебать мнение судьи. Я бы подала заявку на разрешение и надеялась, что онабудет удовлетворена.

— И что нужно делать, чтобы подать?

— В разных графствах по-разному. Узнайте у себя вполицейском участке. Там скажут, к кому обратиться.

Он снова кивнул:

— Я так и сделаю. — И он посмотрел на менясерьезными серыми глазами. — Спасибо, Анита.

Я пожала плечами:

— Не за что, это моя работа.

Он покачал головой:

— Нет, в вашу работу это не входит. Вы здесь никому неальфа, вы могли просто отказаться нам помогать.

— И что толку было бы? — спросила я.

— Мало кто из оборотней стал бы помогать другим.

1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 177
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?