litbaza книги онлайнФэнтезиМагия тёмная и загадочная - Келли Пауэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 45
Перейти на страницу:

Он двинулся по дорожке в обратную сторону. Кэтрин смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду. И вот остались только старые могилы, холодный ночной ветер и дрожащий Гай Нолан.

– Вы в порядке, мистер Нолан?

Не встречаясь с ней взглядом, он кивнул. Затем поднял свой фонарь и попытался зажечь фитиль, но его руки дрожали, и он не мог с этим справиться. Кэтрин забрала у него спички, зажгла фонарь и несла его, пока они выходили с кладбища.

На полпути к часовой мастерской Гай остановился, и его стошнило в переулке. К тому времени когда они добрались до его дома, юношу трясло еще сильнее, чем когда они были среди могил. Кэтрин наблюдала, как он перелил воду через край умывальника на кухне. Ночной холод проник в ее кости; она решила развести огонь, почистила решетку и вынула поленья из корзины. Гай ненадолго вышел, чтобы пройти по коридору в свою комнату. Когда вернулся, был в чистой одежде, и пока в очаге полыхал огонь, Кэтрин стала заваривать чай.

– Спасибо, – сказал Гай. Это были первые слова, которые он произнес за долгое время, поэтому голос звучал грубо. Его глаза покраснели, взгляд бегал по комнате.

Кэтрин поднесла к столу чайник, поставила блюдца и чашки.

– Мне несложно.

Они сели друг напротив друга, и Гай уставился на свои руки.

– Мистер Нолан, – сказала Кэтрин после небольшой паузы. – Ваш отец дома? Разбудить его?

– Нет. – Гай поднял глаза. Он быстро покачал головой. – Спасибо, мисс Дейли, но я в порядке. Я… я просто… На мне нет ни царапины.

Его рот искривился, и он закрыл лицо руками, подавившись рыданиями.

– Я просто никогда не был так напуган, – воскликнул он. – Я думал, он убьет меня.

У Кэтрин щемило сердце. Она протянула руку и положила ее ему на плечо. Она хотела как-то утешить юношу, но не знала, какое утешение может предложить. В конце концов она отстранилась, взяла заварочный чайник и разлила чай по чашкам. По вымытому столу пододвинула к нему блюдце.

Внизу часы отбивали время. Проходя через половицы, их звук становился приглушенным. Гай высморкался и вытер лицо платком.

– Спасибо, – снова прошептал он, взяв свою чашку.

Кэтрин пила чай.

– Вы знаете, что он имел в виду? – спросила она. – Сторож. Он… он сказал, что ваш отец оказал ему услугу.

Гай сгорбился.

– Я полагаю, мой отец продал ему некоторое количестве времени, – сказал он, сжимая в руках чашку. – Люди всегда были благодарны ему за это.

– Почему он перестал этим заниматься?

Гай посмотрел на камин, и Кэтрин проследила за его взглядом. Дрова потрескивали, превращаясь в пепел. Часы на камине, как и темнота за окном, указывали на поздний час.

– Я попросил его, – сказал Гай. Он аккуратно поставил чашку на блюдце. – Магия, которую вы используете для прощальных услуг, – она же что-то у вас забирает?

Кэтрин поерзала на стуле.

– Время, – ответила она. – Время моей жизни.

Его глаза немного расширились.

– Правда?

– Да. Но люди, которых мы возвращаем, не оживают, как мистер Смит. Они остаются мертвыми. – Она провела пальцем по краю пустой чашки. – Они… они похожи на призраков, мистер Нолан.

Не сводя с нее взгляда, он наклонился вперед. Его глаза заиграли темным блеском.

– Наша магия забирает воспоминания. Мой отец вкладывал кусочки времени в часы – час, иногда больше, – и столько же времени его прошлого исчезает из памяти. – Он сжал челюсти. – Магия разъедала его – я видел это. И иногда ему снились кошмары.

В камине упало полено, но никто из них не потянулся за кочергой.

– Другие часовщики города не занимаются такими делами, – продолжил Гай. – Мой отец получал неплохую прибыль. Но как только он перестал этим заниматься, что ж… многие клиенты перестали приходить. – Он сжал ладони на столе. – Он не хочет, чтобы я использовал магию, и я согласился, но теперь…

Встав, он направился к камину, взял кочергу и принялся ворошить поленья. Пламя мерцало и клубилось вокруг дерева.

– Сидни Мэллори не делает ничего даром, – сказал Гай ей. – Если он будет узнавать для нас что-то о часах, попросит услугу взамен.

– Какую услугу? – спросила Кэтрин. Но уже смогла догадаться.

– Сидни хочет, чтобы я дал ему запас времени, чтобы избежать сторожей, пока он будет раскапывать могилу. – Гай повернулся к ней лицом. – Я никогда не делал этого раньше, мисс Дейли. Не творил магию.

Кочерга безвольно повисла у него в руке; на мгновение он показался ей сказочным персонажем, рыцарем с опущенным мечом.

Кэтрин отвернулась. Закрыв глаза, она слушала тиканье каминных часов, потрескивание огня.

– Я понимаю, – проговорила она. – Все в порядке. Если вы не хотите этого делать – я понимаю.

– Нет, – сказал Гай. – Я сделаю это. Уже принял решение.

Она повернулась к нему. Юноша поставил кочергу, подошел и положил руки на стол. Его глаза были темными и яркими, лицо покраснело от того, что он стоял рядом с жаром пламени.

– Вот что я пытаюсь сказать вам, мисс Дейли. Откровенно говоря, у меня нет выбора. Я могу давать Сидни время в обмен на часть его дохода или могу начать поступать так, как делал мой отец, и просто продавать время людям. В противном случае мы… мы потеряем мастерскую. Возможно, не на следующей неделе или в следующем месяце, но, если дела будут идти так, как сейчас… – Замолчав и шагнув назад, он зажмурился и зажал переносицу между указательным и большим пальцем.

– Простите меня. Я не должен был… Я не должен был говорить все это.

Кэтрин уставилась на него. Она почувствовала такой сильный прилив сочувствия, что у нее заболело сердце. Девушка поднялась со стула и сложила руки перед собой.

– Это был долгий день, – сказала она. – Вам нужно немного отдохнуть, мистер Нолан.

– Как насчет вас? – Он изучал ее лицо. – Часы…

– Мне нужно поговорить с моим бригадиром. Мистер Эйнсворт, возможно, даст мне больше времени на поиски.

По крайней мере, Кэтрин на это надеялась. Возможно, Спенсеру удалось убедить его в том, что она ничего не знала о местонахождении часов.

Гай проводил ее до выхода из мастерской.

– Еще раз спасибо, мисс Дейли, – сказал он, глядя в окно. – За все, что вы сделали.

Она закончила завязывать чепчик и посмотрела на него.

– Не за что.

– Завтра в любом случае дайте мне знать, что он решил. Я помогу, чем смогу.

Она кивнула.

– Спокойной ночи, мистер Нолан.

– Спокойной ночи.

Через слабо освещенные улицы она направилась обратно в «Хроникл». Зайдя внутрь, вдохнула запах металла и чернил и осмотрела опустевший рабочий этаж. Казалось, что с тех пор, как она была здесь в последний раз, прошло много лет.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 45
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?