litbaza книги онлайнРазная литератураАнгуттара Никая - Сиддхартха Гаутама

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 477
Перейти на страницу:
мудрости… (АН 1.509)

— развивает силу веры, сопровождаемую второй джханой… (АН 1.510)

— развивает силу усердия… (АН 1.511)

— развивает силу осознанности… (АН 1.512)

— развивает силу сосредоточения… (АН 1.513)

— развивает силу мудрости… (АН 1.514)

Пять качеств и сил на основе третьей джханы

— развивает качество веры, сопровождаемое третьей джханой… (АН 1.515)

— развивает качество усердия… (АН 1.516)

— развивает качество осознанности… (АН 1.517)

— развивает качество сосредоточения… (АН 1.518)

— развивает качество мудрости… (АН 1.519)

— развивает силу веры, сопровождаемую третьей джханой… (АН 1.520)

— развивает силу усердия… (АН 1.521)

— развивает силу осознанности… (АН 1.522)

— развивает силу сосредоточения… (АН 1.523)

— развивает силу мудрости… (АН 1.524)

Пять качеств и сил на основе четвёртой джханы

— развивает качество веры, сопровождаемое четвёртой джханой… (АН 1.525)

— развивает качество усердия… (АН 1.526)

— развивает качество осознанности… (АН 1.527)

— развивает качество сосредоточения… (АН 1.528)

— развивает качество мудрости… (АН 1.529)

— развивает силу веры, сопровождаемую четвёртой джханой… (АН 1.530)

— развивает силу усердия… (АН 1.531)

— развивает силу осознанности… (АН 1.532)

— развивает силу сосредоточения… (АН 1.533)

— развивает силу мудрости… (АН 1.534)

Пять качеств и сил на основе доброжелательности

— развивает качество веры, сопровождаемое доброжелательностью… (АН 1.535)

— развивает качество усердия… (АН 1.536)

— развивает качество осознанности… (АН 1.537)

— развивает качество сосредоточения… (АН 1.538)

— развивает качество мудрости… (АН 1.539)

— развивает силу веры, сопровождаемую доброжелательностью… (АН 1.540)

— развивает силу усердия… (АН 1.541)

— развивает силу осознанности… (АН 1.542)

— развивает силу сосредоточения… (АН 1.543)

— развивает силу мудрости… (АН 1.544)

Пять качеств и сил на основе сострадания

— развивает качество веры, сопровождаемое состраданием… (АН 1.545)

— развивает качество усердия… (АН 1.546)

— развивает качество осознанности… (АН 1.547)

— развивает качество сосредоточения… (АН 1.548)

— развивает качество мудрости… (АН 1.549)

— развивает силу веры, сопровождаемую состраданием… (АН 1.550)

— развивает силу усердия… (АН 1.551)

— развивает силу осознанности… (АН 1.552)

— развивает силу сосредоточения… (АН 1.553)

— развивает силу мудрости… (АН 1.554)

Пять качеств и сил на основе сорадования

— развивает качество веры, сопровождаемое сорадованием… (АН 1.555)

— развивает качество усердия… (АН 1.556)

— развивает качество осознанности… (АН 1.557)

— развивает качество сосредоточения… (АН 1.558)

— развивает качество мудрости… (АН 1.559)

— развивает силу веры, сопровождаемую сорадованием… (АН 1.560)

— развивает силу усердия… (АН 1.561)

— развивает силу осознанности… (АН 1.562)

— развивает силу сосредоточения… (АН 1.563)

— развивает силу мудрости… (АН 1.564)

Пять качеств и сил на основе невозмутимости

— развивает качество веры, сопровождаемое невозмутимостью… (АН 1.565)

— развивает качество усердия… (АН 1.566)

— развивает качество осознанности… (АН 1.567)

— развивает качество сосредоточения… (АН 1.568)

— развивает качество мудрости… (АН 1.569)

— развивает силу веры, сопровождаемую невозмутимостью… (АН 1.570)

— развивает силу усердия… (АН 1.571)

— развивает силу осознанности… (АН 1.572)

— развивает силу сосредоточения… (АН 1.573)

— развивает силу мудрости… (АН 1.574)

XIX. Осознанность, направленная к телу

АН 1.575

Патхама сутта: Первая

редакция перевода: 02.12.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 129"

[Благословенный сказал]: «Монахи, подобно тому, как когда кто-либо охватывает своим умом великий океан, этот [охват] включает в себя все реки, впадающие в океан, то точно также, когда кто-либо развивает и взращивает (1) осознанность, направленную к телу, это [развитие] включает в себя все благие качества, имеющие отношение к истинному знанию»{96}.

АН 1.576

Дутия сутта: Вторая

редакция перевода: 31.12.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 129"

[Благословенный сказал]: «Монахи, одна вещь будучи развитой и взращенной, ведёт к стойкому ощущению безотлагательности [практиковать]. Какая одна вещь? (1) Осознанность, направленная к телу. Такова эта одна вещь, которая будучи развитой и взращенной, ведёт к стойкому ощущению безотлагательности [практиковать]»

АН 1.577-582

Сутты

редакция перевода: 31.12.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 130"

(сутты идентичны предыдущей АН 1.576, но меняется объяснение результата):

— ведёт к великому благу… (АН 1.577)

— ведёт к великой защите от подневольности… (АН 1.578)

— ведёт к осознанности и бдительности… (АН 1.579)

— ведёт к достижению знания и видения… (АН 1.580)

— ведёт к приятному пребыванию в этой самой жизни… (АН 1.581)

— ведёт к реализации плода знания и освобождения… (АН 1.582)

АН 1.583

Навама сутта: Девятая

редакция перевода: 02.12.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 130"

[Благословенный сказал]: «Монахи, когда одна вещь развита и взращена, тело становится безмятежным, ум становится безмятежным, направление и удержание [ума на объекте медитации] затихают, и все благие качества, которые имеют отношение к истинному знанию, достигают осуществления посредством развития. Какая одна вещь? (1) Осознанность, направленная к телу. Когда эта одна вещь развита и взращена… осуществления посредством развития».

АН 1.584

Дасама сутта: Десятая

редакция перевода: 02.12.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 130"

[Благословенный сказал]: «Монахи, когда одна вещь развита и взращена, невозникшие неблагие качества не возникают, а возникшие неблагие качества отбрасываются. Какая одна вещь? (1) Осознанность, направленная к телу. Когда эта одна вещь развита и взращена… отбрасываются».

АН 1.585

Екадасама сутта: Одиннадцатая

редакция перевода: 02.12.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 130"

[Благословенный сказал]: «Монахи, когда одна вещь развита и взращена, невозникшие благие качества возникают, а возникшие благие качества увеличиваются и разрастаются. Какая одна вещь? (1) Осознанность, направленная к телу. Когда эта одна вещь развита и взращена… разрастаются».

АН 1.586-615

Сутты

редакция перевода: 02.12.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 130"

(сутты идентичны предыдущей АН 1.585, но меняется результат):

— невежество отбрасывается… (АН 1.586)

— истинное знание возникает… (АН 1.587)

— самомнение "я" отбрасывается… (АН 1.588)

— скрытые склонности искореняются… (АН 1.589)

— оковы отбрасываются… (АН 1.590)

— ведёт к различению посредством мудрости… (АН 1.591)

— ведёт к ниббане посредством не-цепляния… (АН 1.592)

— происходит проникновение в многочисленные элементы{97}… (АН 1.593)

— происходит проникновение в многообразие элементов… (АН 1.594)

— происходит аналитическое знание многочисленных элементов… (АН 1.595)

— ведёт к реализации плода вступления в поток… (АН

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 477
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?