Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дерикуль-Сумниксы пошли в наступление. Сначала они принялисьторговаться, предлагая за разные ценные вещи, не предназначенные к раздаче,смехотворные цены. Когда же Фродо ответил, что дарит только предметы,отобранные самим Бильбо, они заявили, что все это весьма подозрительно.
– Ты-то своего не упустил, я полагаю, - набычился Отто. - Ану, предъяви завещание.
Если бы не Фродо, наследником стал бы Отто Дерикуль-Сумникс.Он внимательно прочел документ и гневно фыркнул. К несчастью для него, документбыл составлен честь-по-чести, а подписи семи свидетелей, сделанные краснымичернилами, красовались там, где им положено.
– Опять мимо! - в сердцах сказал он жене. - Это надо же!Шестьдесят лет ждать и чего дождаться? Ложек? Тьфу!
Но от Лобелии так легко было не отделаться. Когда, спустянекоторое время, Фродо вышел из кабинета, то нашел ее деятельно исследующей всеуголки и закоулки. Она как раз принялась простукивать полы. Пришлось решительновыпроводить ее за порог, предварительно освободив от нескольких ценных вещиц,случайно завалившихся к ней в зонтик. При прощании лицо Лобелии исказили мукитворчества. Она пыталась создать сокрушительную прощальную фразу, но в итогеограничилась простой грубостью.
– Ты еще пожалеешь об этом, молокосос! Ты-то чего с ним неушел? Ты же нездешний! Какой ты Сумникс! Ты… ты… Брендискок ты, вот ты кто!
– Слыхал, Мерри? Вот какие оскорбления приходитсявыслушивать! - сказал Фродо, закрывая за ней дверь.
– Разве это оскорбление? - откликнулся Мерри. - Это жекомплимент. Правда, незаслуженный.
Им пришлось еще раз обойти усадьбу дозором. Сначала ониобнаружили трех молодых хоббитов (двух Умниксов и одного Пузикса), усердноковырявших дырки в стенах одной из кладовок. Потом пришлось выдержать маленькоесражение с Санчо Большеногом, внуком старого Оддо. Он как раз приступил кинтенсивным раскопкам в другой кладовой, ему там эхо особенное почудилось. Всехэтих кладоискателей подогревало древнее правило: если богатство добытоколдовским способом, то кто найдет его (если не помешают), тому оно идостанется.
Выставив, наконец, Санчо, Фродо повалился в кресло.
– Мерри, закрывай лавочку, - простонал он. - Запри дверь,никого не пускай, пусть хоть с тараном приходят.
Только он собрался выпить чашку чаю, как в передней сновапослышался стук. «Опять Лобелия, - подумал Фродо. - Придумала-таки, чтосказать. Ну, ничего, подождет», - и он принялся заваривать чай.
Стук повторился, уже громче, но Фродо решил не обращатьвнимания. Внезапно в окне показалась голова Гэндальфа.
– Фродо, если ты и дальше намерен не пускать меня, придетсядунуть на дверь - ищи ее потом по всей норе!
– Ох, Гэндальф, дорогой! - вскричал Фродо. - Ну, конечно,сейчас же открою, - и бросился в прихожую. - Входи же. Я ведь думал - этоЛобелия.
– А-а, тогда прощаю. Я встретил ее. Она направлялась вУводье, и с таким видом от которого и парное молоко вмиг скиснет!
– Да я и сам чуть не скис. Честно. Даже за кольцо ужевзялся. Только и оставалось - исчезнуть.
– Это ты напрасно, - сказал Гэндальф, усаживаясь. -Поосторожнее с кольцом, Фродо. Я ведь для того и вернулся, чтобы поговорить стобой о кольце.
– А что такое с ним?
– Для начала, скажи-ка, что ты уже знаешь?
– Только то, что Бильбо рассказывал. Ну, как он нашел его,да как пользовался им в путешествии. Ты же знаешь эту историю.
– Интересно, какую именно? - усмехнулся маг.
– Да нет, не ту, что он гномам рассказывал, а потом в книгузаписал, - махнул рукой Фродо. - Он мне настоящую историю рассказывал. И ещесказал, что ты донимал его, пока не узнал всей правды, поэтому, лучше и мнезнать. Помню, он так и сказал: «Между нами секретов быть не должно, а дальшенас они не пойдут, Теперь ты видишь: кольцо мое»,
– Любопытно, - отозвался Гэндальф. - Ну а ты что обо всемэтом думаешь?
– Если ты насчет «подарочка», то настоящая история кудаправдоподобнее. Непонятно даже, зачем было другую придумывать. На Бильбонепохоже, да и вообще - чудно.
– И по-моему - тоже. Но с тем, кто пользуется такимсокровищем, могут и почуднее вещи случаться. Ты имей это в виду и будь сподарком поосторожнее. Ведь в нем могут таиться и другие силы, кроме тех, дляневидимости…
– Не понимаю, - честно признался Фродо.
– Да я и сам пока не очень-то понимаю, - ответил маг. - Нопосле сегодняшней ночи очень мне твое кольцо интересно. Ладно, не беспокойся.Просто послушай моего совета - не пользуйся им, а то, знаешь, пойдут разговоры…И храни его ненадежнее, да так, чтоб не знал никто.
– Сплошные загадки, - растерянно проговорил Фродо. - Чего тыбоишься?
– В том-то и дело, что сам не знаю. Я ухожу сейчас. Может,когда вернусь, буду знать больше. Ну, до свидания, - маг встал.
– Да куда ж ты так сразу? - вскочил Фродо. - Я думал, тыхоть неделю побудешь тут со мной, поможешь мне…
– Помог бы, обязательно помог бы, но теперь вот решил идти.Меня может долго не быть, но я повидаюсь с тобой непременно, как только смогу.Жди меня в любой день, но открыто я больше в Шир не приду. Не любят меня здесь,оказывается. Говорят, спокойствие нарушаю. Бильбо вот похитил, если не хуже.Поговаривают, - маг подмигнул, - мы с тобой сговорились, чтобы здешниесокровища прикарманить.
– Да ну их! - воскликнул Фродо. - Это ведь Отто с Лобелией.Фу, гадость какая! Да я бы им не только Засумки отдал, но еще и от себя быдобавил, лишь бы вернуть Бильбо, или вместе с ним бродяжить уйти. Только я Ширлюблю, - вздохнул он. - Правда, если так дальше пойдет, меня тоже странствоватьпотянет. Интересно, увижу я Бильбо когда-нибудь?
– Мне тоже интересно, - ответил маг, - и не только это.Ладно, до свидания, малыш. Береги себя. И жди меня. Особенно в неподходящеевремя. Всего доброго!
Фродо проводил мага до дверей. Гэндальф махнул на прощаниерукой и ушел, шагая удивительно быстро. Но Фродо, глядя на его согбенную спину,вдруг подумал, что старый маг несет на плечах груз куда более серьезных забот,чем потешные огни. Серый плащ мелькнул в наступающих сумерках и пропал.
Прошло немало времени, прежде чем Фродо встретил Гэндальфаснова.