Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конь Карстена величественно ступал по гладкой поверхности стеклянного пола, а его хозяин смотрел на толпу свысока. Причем во всех возможных смыслах. Рэю сразу же не понравился этот человек — от него так и веяло заносчивостью и неприязнью. Узкие, прищуренные глаза будто тщетно старались найти хоть кого-то достойного в окружении. Губы также были сжаты в тонкую линию. Все его тело было каким-то хилым и немощным, будто принадлежало не сильному воину, а молодой девушке. Этот образ дополняла также длинная, сплетенная причудливым образом, коса.
Увидев то, как норовисто бьет копытом королевский жеребец, Рэй на всякий случай отошел с Эмили подальше. Мало ли что этому животному придет в голову. Ну, или его коню.
Интересно, неужели этот человек действительно мог вмешаться в расовую войну Брадвика? По его выражению лица сложно было сказать, что он вообще способен испытывать хоть какие-то чувства. Ну, возможно, злость или голод. Да, пожалуй, только это. И то — злость под большим вопросом.
Размышляя над личностью Карстена, Рэй поймал на себе задумчивый взгляд императора. Тот даже слегка притормозил коня, чтобы посмотреть на вора и Эмили, которую он все еще держал на руках. С чего бы это? Рэй поморщился от неприятного ощущения — казалось, что его окутало нечто скользкое и холодное, будто щупальца кракена. Жеребец нетерпеливо загарцевал под всадником, и Карстен отвел взгляд и направил коня вперед.
— Он такой страшный… — вдруг заявила Эмми, как только владыка Синары отъехал подальше.
— Все монархи такие. Им по статусу положено, — выдавил из себя улыбку Рэй, хотя у самого марашки шли по коже от близости венценосца.
Вдруг недалеко от них послышался какой-то шум, и толпа с интересом вытянула шеи, в предвкушении нового зрелища. А посмотреть было на что. По гладкой поверхности стекла катились пять повозок, с запряженными в них парами тяжеловозов. Каждая из телег была оборудована массивными металлическими клетками, внутри которых сидели мальтиары — северные брадвикские лисы. Рэй сглотнул, засмотревшись на прекрасных животных.
Их длинная серебристая шерсть блестела на солнце, а каждый из трех хвостов с черными кончиками подрагивал, выдавая раздражение животного. Они скалились на толпу, чувствуя страх людей. Острые зубы то и дело вгрызались в металлические прутья, стараясь разгрызть их на части. Все особи были крупные — не менее полутора метра в холке, но при этом сильно исхудавшие. Еще бы, ведь мальтиары считались очень умными и независимыми животными. Поймать их было практически невозможно. Да никто особо и не пытался — лисы были слишком гордыми, чтобы жить в неволе и вскоре умирали от истощения.
О них ходили легенды по всей Аркане — эти хрупкие и в то же время опасные существа, обладали просто немыслимой магической силой. Помимо способности управлять молниями, они чувствовали эмоции людей и могли влиять на них. Их умению подавить саму личность человека могли позавидовать даже сильные ментальные маги. Но как же их поймали? И как они усмирили лисов? Рэй заметил, что по прутьям то и дело пробегают молнии, но клетки сдерживали силы мальтиар. Неужели Карстен нашел способ блокировать природную магию? Это было очень интересно.
— Куда они их везут? — взволнованный голос Эмми вырвал мужчину из задумчивости.
— Не знаю. Наверно, это подарок королю Баркзаара, — ответил вор, и посмотрел на малышку. По ее щекам катились крупные слезы.
— Им там плохо, — еле слышно заметила Эм.
— Они опасны, и их нельзя выпускать.
— Но ведь мальтиары не выживут в неволе! Им плохо и страшно, — девочка не отводила глаз от одной из клеток, и северный лис вдруг успокоился и с интересом посмотрел в их сторону. Когда повозка проезжала мимо, животное вдруг опустилось, и его морда оказалась прямо напротив лица малышки. Эмили вытянула руку вперед и, прежде чем Рэй понял, что она хочет сделать, прикоснулась к серебристому носу пленника. Мальтиар довольно прикрыл глаза, принимая ласку. Но уже спустя секунду мужчина резко вытянул руку Эм из клетки. Животное недовольно покосилось на него и слегка оскалило зубы.
— Эмили, не делай так больше — это очень опасно. Мальтиары — дикие животные.
— Он бы меня не тронул, — уверено заявила девочка и отвела взгляд, сосредоточившись на клетках. Не прошло и минуты, как на стеклянный проход возле Рэя и Эмми вдруг выскочил маленький лисенок. Его шерстка была такого же серебристого цвета, как и у его сородичей, а вот хвост был всего один, хотя и более пушистый, чем у остальных. В рядах слуг Карстена начался переполох. Еще бы — один из мальтиаров сбежал! Рэй будто завороженный смотрел за опасного зверька и суматоху, которую он вызвал. Люди возле него тоже не спешили расходиться — всем же было интерес, как поведут себя стражники.
Малыш быстро сориентировался и подбежал прямиком к повозкам. Зашипев на тяжеловозов, он заставил их остановиться. Испуганные лошади запаниковали и встали на дыбы. Тот же фокус мальтиар проделал и с остальными.
Слуги же не знали, что делать — вокруг животного уже появлялись молнии. Его сородичи в клетках беспокойно суетились, наблюдая за странным сражением.
Шум привлек внимание самого императора и заставил его вернуться назад.
— Идиоты! Ловите его! — закричал он на испуганных слуг. Первые же смельчаки получили ощутимый удар молнией, а еще двое попали под копыта взволнованных лошадей.
На помощь пришли маги-стихийники, старавшиеся оттеснить детеныша к клеткам и нейтрализовать его. Мальтиар скалил зубы и отходил в сторону, отбегая подальше от повозок.
«Откуда он сбежал?» — вдруг задал сам себе вопрос Рэй. Было очевидно, что все клетки закрыты, да и до этого в них держали всего по одной особи. Мужчина еще раз взглянул на дверцы клеток и застыл — засовы на них мелко дрожали. Значит, кто-то из магов старался открыть их, не привлекая общего внимания. Не веря, что это может быть правдой, Рэй посмотрел на малыша и отчетливо понял — это лишь иллюзия. Сильная, и очень эффектная, но иллюзия. Тот, кто создал лисенка, забыл о незначительном нюансе — все в этом мире отбрасывает тень. Но у мальтиара ее не было — ее просто не успели создать.
Маг был где-то рядом с ним. Рэй чувствовал потоки его силы, и, казалось, мог дотянуться до них и впитать в себя, но что-то мешало, будто экраном закрывая доступ. Мужчина оглянулся вокруг, но так и не заметил кого-то, хоть мало-мальски похожего на чаровника. Кто же он и где находится? Сильная магия, как и всегда, манила его и заставляла забыть обо всем. Но сейчас не время. Мужчина тряхнул головой и снова посмотрел на разворачивающиеся перед ним события.
«Шаррас вар! Они сейчас вырвутся наружу!» — слова Эмили не давали ему уверенности в том, что животные их не обидят. Изголодавшиеся и обозленные они могли сделать все что угодно! В панике, Рэй развернулся и потащил девочку в сторону ближайшей улочки — им надо выбираться.
Но тут Эм со всей силы ударила его по плечу и закричала:
— Нет, мы не можем сейчас уйти! Отпусти меня!
— Эмми, тут опасно, я не могу так рисковать, — не останавливаясь, сказал он.