Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грегори встревоженно глянул на меня:
— Я должен...
— Конечно, — кивнула решительно, понимая, что нужно доложить принцу. Если это ограбление связано с делом о мошенничестве, преступника необходимо срочно допросить.
Поцеловав мне руку, Грегори поспешно скрылся среди гостей, я ободряюще улыбнулась дочерям под прицелами десятков удивленных и злорадных взглядов гостей. Как же — жених сбежал с приема, так и не объявив о будущей свадьбы. Какой скандал. Крис нервно потирал руки, явно взбудораженный произошедшим.
— Все в порядке, дорогая маркиза? Где же герцог? — со змеиной улыбкой подплыла ко мне герцогиня Римфос.
Я натянула на лицо извиняющуюся улыбку:
— Долг зовет.
— Долг даже на приеме в честь помолвки? Удивительно. А я уж подумала, что герцог из тех мужчин, что отчаянно стремятся поймать недоступную дичь, а, когда она оказывается в их руках, теряют всякий интерес и устремляются за новой целью.
Вот стерва! Я ласково улыбнулась:
— Простите, никогда прежде таких мужчин не встречала. Вы судите по своему опыту?
— Мой муж при мне, а ваш...
— Я думала, это вы при муже, ведь он же глава семьи, — наивно похлопала я глазами и посмотрела на герцога. Тот помрачнел, побагровел и, прежде чем супруга выдаст очередную завуалированную гадость, взял ее за руку:
— Дорогая, я вижу своих деловых партнеров, нам нужно срочно их поприветствовать. Извините нас, — и, более не позволяя и слова вставить, потащил в сторону. Я лишь присела в реверансе им вслед.
Я не обольщалась и не думала, что герцог сам не одобряет поведения жены. Нет, думаю, он специально «спускал» ее на неугодных во время приемов.
Где же Грегори?
— Прости, ты заждалась? — вынырнув из толпы, он взял меня под руку, сразу окутав своим теплом. — Все гости на месте, ждали только Кристофера, теперь пора.
— Что? — растерялась я от резкого переключения темы.
— Уважаемые гости, прошу стать свидетелями моих слов! — объявил он, привлекая внимание. Толпа вокруг нас будто заранее готовилась к этому, они разошлись, освобождая место и с любопытством глядя на нас. — Я, Грегори герцог Викторф, владыка земель Викторфов, служащий короны, прошу тебя, маркиза Матильда Крантерлот, стать моей женой. Согласна ли ты разделить со мной жизнь, быть вместе и в болезни, и в здравии, пока не настанет отмеренный Богами нам срок?
— Да, — едва слышно выдохнула я, потом взяла себя в руки, понимая, что я фактически на сцене, мы делаем это, чтобы публично заявить о своих намереньях, наедине и так все сказано. Поэтому, сглотнув, я громче произнесла: — я согласна.
Мои дети первыми зааплодировали, а следом за ними подхватили и другие гости, послышались первые поздравления и пожелания счастья.
Глава 139
Герцог Грегори Викторф
За объявлением о помолвке последовал первый танец жениха и невесты. Приходилось улыбаться и пытаться сосредоточиться на прекрасной женщине в своих руках, в то время как все мысли были заняты бандитами, которые вторглись в ее дом. А если бы Матильда и ее дочери были дома? А если бы они пострадали? Определенно, необходимо было усилить охрану их дома и предпринять другие меры предосторожности, это выходит за всякие границы.
Впрочем, была версия, что преступники знали, что хозяев не будет дома в этот вечер, и поэтому прокрались в дом. Слуг у Матильды немного, мужчин среди них и того меньше. Были еще люди Кристофера, но без хозяина, уверен, они тоже не слонялись без дела по дому и не охраняли периметр.
Уходя перед объявлением о помолвке, я, кроме того, что отправил записку Джозефу через специальную правительственную службу доставки, уже отдал приказ своему управляющему выделить охрану для дома невесты. Теперь это можно было уже сделать открыто, ведь Матильда согласилась стать моей женой, это будет и прилично, и понятно ей, особенно после случившегося.
Конечно, то, что я уходил в начале званого вечера, еще не объявив о свадьбе, не слишком хорошо выглядело в глазах света, но сообщить обо всем требовалось срочно, а уходить после объявления, до первого танца и принятия всех поздравлений еще более неприлично.
Я видел, что Матильду тяготит происходящее, ей было некомфортно выслушивать завуалированные и не очень оскорбления. Она держалась и отвечала, но было заметно, что в отличии от многих знакомых мне светских львиц, она не ощущает азарта и не рада ринуться в словесную драку. Да и меня «доброхоты» не обходили стороной.
— Вы не боитесь жениться на женщине, которая уже дважды становилась вдовой? Конечно, я несуеверен, но, знаете, в народе в таких случаях говорят про проклятье черной вдовы... — доверительно склонившись к моему уху, прошептал один из «друзей», министр военных сил.
— Как и вы, я не суеверен, — улыбнулся ему холодно.
— Но, вы знаете, вы же молодой холостой мужчина, удивлена вашем выбором. Всем известно, что для рождения здорового наследника нужно выбирать юную невинную деву, — проворковала его супруга, прикрывая замазанные белой пудрой прыщавые щеки веером.
— Я достаточно знатен и богат, чтобы позволить себе жениться на любимой и любящей меня женщине, чтобы жить с ней счастливо, а не бежать из дома каждый вечер, — ответил ей, зная, что она была дочерью предыдущего министра, и, несмотря на проблемы со внешностью, помощник ее отца женился на ней ради получения должности, а теперь не отказывал себе в развлечениях на стороне. Говорят, в столице у него уже пять или даже семь внебрачных детей, в то время как в законном браке родился только один сын.
Дама вспыхнула и, опустив взгляд, ретировалась, а я подумал, что нужно будет в подарок ей отправить что-нибудь из продукции Матильды — несмотря на склочный характер, она имела вес в обществе и могла помочь продвижению фирмы моей невесты. Все же у женщин была своя власть в обществе. Если бы Матильда выпускала чернила, я мог бы отдать приказ о назначении ее официальным поставщиком министерства финансов, но вот угодить придворным дамам и завоевать у них авторитет, было сложнее. Я мог бы просто сам скупать ее продукцию, но понимал, что для Матильды важно чувствовать самореализацию: она хотела делать дам привлекательнее, а их кожу здоровее. Пусть на этом пути будут сложности, но я всегда буду готов ее поддержать. Нужно только