Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Какими бы сильными ни были их личные убеждения, исследователи, работающие в этой дискуссионной области, не позволяют им мешать академической беспристрастности. Джон Поллини не скрывает своей уверенности в том, что неблаговидное поведение христиан в Афинах было чертой, характерной для всего Восточного Средиземноморья. Он прямо заявляет, что «у христиан вообще была богатая традиция разрушительных бесчинств, особенно когда их подстрекали чересчур ревностные епископы и другие священнослужители, стремившиеся любыми средствами искоренить язычество». Но его утверждения об Афинах основаны на результатах исследований, а не на его личном материализме. Его статью «Разрушение и обезображивание Парфенона христианами» (Christian Destruction and Mutilation of the Parthenon) можно найти на сайте academia.edu
Фигура Михаила Хониата может вызывать сочувствие, но изучение его биографии и обширных произведений – дело непростое. Его труды были изданы под редакцией греческого историка профессора Спиридона Ламброса, который в 1916 г. недолгое время занимал пост премьер-министра. Те, кто читает на византийском греческом, легко найдут бесплатное электронное издание этой книги при помощи сайта https://books.google.co.uk. Для тех, кому по тем или иным причинам легче читать по-русски, основные тексты представлены и проанализированы в защищенной в Московском государственном университете докторской диссертации Алексея Крюкова под вполне чеховским названием «Ученая традиция и провинциальные реалии в гомилиях митрополита Афинского Михаила Хониата (1182–1205 гг.)». Эту работу легко найти на сайте academia.edu
Как я с радостью обнаружил, многослойные метафоры света, которые Хониат использовал в своем инаугурационном обращении к афинянам, были тщательно разобраны Стефаносом Ефтимиадесом в статье «Инаугурационная речь Михаила Хониата в Афинах: энкомий города и двойственное духовное возвышение» (Michael Choniates’ Inaugural Address at Athens: Enkomion of a City and a Two-fold Spiritual Ascent), также имеющейся на academia.edu
Еще более специализированное, но не менее интересное исследование провел молодой американский ученый Байрон Дэвид Макдугал, рассмотревший использование Хониатом метафор Платона, в особенности в описании праздничной факельной процессии. Его работу под названием «Михаил Хониат в христианском Парфеноне и праздник бендидий» (Michael Choniates at the Christian Parthenon and the Bendideia Festival) можно найти по адресу https://grbs.library.duke.edu/article/view/15131
О монастырском документе, описывающем экономическую деятельность в Афинах около 1100 г., я узнал благодаря книге профессора Калдели. Он, в свою очередь, ссылается на работу Эжени Гранстрем и двух других ученых, чье исходное исследование опубликовано в статье «Фрагмент практикона[234] из Афинского региона (до 1204 г.)» (Fragment d’un praktikon de la région d’Athènes (avant 1204), которую при наличии терпения и хорошей широкополосной связи можно прочитать на сайте www.persee.fr
Гораздо более широкий обзор Афин этого и более раннего периодов можно найти в докторской диссертации, которую написала в Бирмингемском университете Элизабет Дзавела, извлекшая из ограниченных материалов все, что только было возможно. Эта диссертация, озаглавленная «Городские и сельские ландшафты в Афинах начала и середины византийского периода» (Urban and Rural Landscapes in Early and Middle Byzantine Athens), находится по адресу https://core.ac.uk/download/pdf/16292781.pdf
Так называемая метопа Благовещения находится в Музее Акрополя, сотрудники которого в процессе ее консервации определили, что она представляет собой чрезвычайно высококачественное скульптурное изображение Геры и ее дочери Гебы. Вежливые доводы против гипотезы об изображении Благовещения (или по меньшей мере против ее несомненности) изложил доцент Корнеллского университета Бенджамин Андерсон в статье «Повреждения метоп Парфенона: датировка и интерпретация» (Anderson B. The Defacement of the Parthenon Metopes: Dating and Interpretation // Greek, Roman and Byzantine Studies. 2017. 57 (1): 248–260).
Связь Туринской плащаницы с Афинами рассматривается в эссе Алессандро Пианы «Оттон де ла Рош и Плащаница: гипотеза на стыке истории и историографии» (Othon de la Roche and the Shroud: An Hypothesis between History and Historiography), которое легко найти на сайте academia.edu
11. Латиняне и греки: позднее Средневековье
История Афин под властью латинян – тема, мягко говоря, запутанная. Но те немногие исследователи, которые изучали этот период, работали с огромным энтузиазмом. Одним из них был Уильям Миллер (1864–1945), который относится к числу лучших авторов, писавших о Греции на английском языке. Будучи журналистом печатных изданий, всегда интересовавшимся историей, я испытываю к этой недооцененной фигуре особую слабость. Миллер, бывший по образованию антиковедом и выдержавший экзамен на право заниматься адвокатской практикой в Лондоне, но никогда ею не занимавшийся, переехал в 1903 г. в Рим, а в 1923-м – в Афины и прожил в Греции вплоть до германского вторжения в 1941 г. Последние годы жизни он и его жена Ада прожили в Южной Африке.
Главным предметом его научных интересов всегда были Греция и Балканы, но годы, прожитые в Италии, привили ему понимание романских языков и латинской культуры, повлиявшее на его глубокие исследования средневековой эпохи. Более тридцати лет он проработал корреспондентом лондонской газеты Morning Post и считал себя в первую очередь журналистом. В пятьдесят с небольшим лет он не поддался на настойчивые уговоры занять вновь учрежденную в Лондоне профессорскую кафедру, утверждая, что ему слишком поздно менять профессию. Однако его исторические сочинения соответствуют самым строгим академическим стандартам.
В 1908 г. он напечатал книгу «Латиняне в Леванте: история франкской Греции» (The Latins in the Levant: A History of Frankish Greece. L. and N. Y.: E. P. Dutton), до сих пор остающуюся необходимой отправной точкой для всех, кто интересуется этой темой. Правда, из-за несколько чрезмерного обилия подробностей читать ее может быть трудно – особенно по сравнению с великолепной легкостью остальных произведений этого автора. В предисловии он пишет: «Я могу с чистой совестью утверждать, что справлялся со всеми известными мне книгами на греческом, итальянском, испанском, французском, немецком, английском и латинском языках». Кроме того, он работал в архивах Рима и Венеции и посетил все связанные с франкским владычеством места в Греции.
Что касается лично меня, я могу гордиться тем, что и у меня есть, хоть и очень поверхностная, связь с Миллером. Приехав в Афины в 1976 г., я имел счастье пользоваться гостеприимством моего ольстерского земляка, старейшего археолога Греции и Кипра Питера Мего. Он вспоминал, что в 1930-х гг. Миллер и его жена Ада, почтенная и гостеприимная пара, часто бывали в садах Британской школы археологии. В то десятилетие Миллеры пользовались репутацией любящих бездетных супругов, щедро опекавших приезжих студентов, – таких же, какими стали к 1970-м гг. Питер и Электра (успешная художница) Мего.
Более традиционным – и еще более скрупулезным – исследователем был Кеннет Мейер Сеттон (1914–1995), ставший в конце своей карьеры профессором в Принстоне и редактором пятитомной истории Крестовых походов. Его книга «Каталонское господство в Афинах в 1311–1388 гг.» (Catalan Domination of Athens, 1311–1388), вышедшая в 1948 г., начинается следующими лаконичными словами: «В истории Афин нет ни одной несущественной главы». Этот труд до сих пор