litbaza книги онлайнРоманыПышка из другого мира, или Как стать стройнее всех - Ольга Ивановна Коротаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 43
Перейти на страницу:
себя подальше, как грис вдруг заурчал. Я шевельнула пальцами, нежно царапая зверя за ушком, и звук стал громче.

Поверить не могу… Ему нравится⁈

Через несколько минут вернулся Гарраг, застав меня в окружении разомлевших грисов. Звери порыкивали друг на друга, сражаясь за моё внимание, а я только и успевала почёсывать чешуйчатые животики и ушки.

Глава 19

Луитгард Бэкус округлил глаза, когда мы появились перед ним с двумя грисами. Одного я держала на руках, второй намертво вцепился в ногу орку. Ходить Гаррагу было явно неудобно, но не очень больно. Во всяком случае, вождь не морщился, а я больше переживала за животное, которое в столь неудобном висячем положении могло вывихнуть себе челюсть.

— Что это? — поморщился дракон.

Я же придирчиво рассматривала мужчину, лишь отдалённо похожего на вчерашнего многочлена. В человеческой ипостаси и нормальной одежде он был почти нормальным. Если бы не одно «но».

— Простите, но это обязательно?

Указала на драконий хвост, змеёй скользящий по полу.

— Да, — безапелляционно выдохнул Луитгард и приподнял подбородок. — Я же дракон!

— Это бесспорно, но…

Оглянулась на орка в поисках поддержки, но Гарраг пытался отодрать от себя «клипсу» из гриса. Посмотрела на эльфа, но тот лишь широко улыбнулся и пожал плечами, поэтому вернулась к дракону и постаралась придать своему лицу восторженное выражение:

— Это не единственное ваше достоинство.

— Что?

Физиономия Луитгарда удивлённо вытянулась, и я поспешила пояснить:

— Вы невероятный мужчина! Красивый, красноречивый, изысканный и о-очень сексуальный!

— Верно, — умилился дракон.

А вот Гарраг наградил меня таким взглядом, что в животе похолодело. Зато он отвлёкся от гриса, и тот успел разжать челюсти, поспешно отползая от грозного орка. Уверена, что зверь испугался гораздо сильнее, когда понял, кому сделал «кусь».

— Продолжай, человечка! — самодовольно велел Луитгард. — Восхваляй меня ещё.

— Это можно делать бесконечно, — иронично хмыкнула я. — Но у нас мало времени. Вы же не хотите опоздать с предложением руки и многочлена? То есть сердца!

— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурился он.

— Эльфийская принцесса наверняка получает немало подобный предложений, раз сам дракон обратил на неё внимание, — вкрадчиво продолжила я. — И стоит поспешить, чтобы она сделала правильный выбор. А хвост…

На лице дракона появилось упрямое выражение, будто убрать эту часть тела для него равносильно потере достоинства. Кажется, несмотря на мои старания, Луитгард считает своё происхождение самым весомым доводом принять его предложение.

Пришлось менять тактику на ходу и дёргать за другие ниточки. Например, за тщеславие и соревновательный дух.

— Вы на голову лучше других претендентов, — жарко уверила мужчину. — Даже без хвоста.

— С хвостом всё же лучше, — не сдавался дракон.

— Теирастра уже знает, кто вы, — не выдержала я. — И появление в таком виде посчитает бахвальством. Откажет из упрямства, как пить дать! Вы только хуже себе сделаете!

Дракон открыл рот, чтобы возразить, но замер и медленно подтянул челюсть. Кажется, сработало! Луитгард медленно, неохотно, но всё же втянул хвост, и стал выглядеть, как простой человек… Очень-очень красивый, надменный, самодовольный и богатый простой человек.

Это было гораздо лучше, чем многочлен.

Я же прикоснулась к «ожерелью», дарованному мне орком.

— Можно снять?

Гарраг молча освободил меня. Будто прочитав мои мысли, соорудил из ошейника два, нацепил грисам, а потом активировал невидимые поводки и вручил мне.

— Следи за ними, Дюймовочка Цветкова, — велел он. — Не то я их съем.

Котокрокодиллы испуганно припали к полу и долго не верили моим убеждениям, что орк лишь пошутил. Я же точно знала, что он не всерьёз это сказал, потому, как за поеданием сырого мяса замечен не был. К тому же, повар упомянул, что у вождя от него несварение и поэтому всё племя — на похлёбке.

Но племя осталось позади, а мы вчетвером, с двумя зверушками, выдвинулись в гости к самым прекрасным существам всех миров. Ради такого события Луитгард не пожалел лучшего портального амулета, который перенёс нашу разношёрстную компанию прямо к воротам, сотканным, судя по сиянию, из лунного света и росы.

Глава 20

Мы молча шли по узким улочкам эльфийского города, дома которого были одинаково невзрачны и неотличимы друг от друга. Как и жители, похожие на красивых кукол, которых достали из одной коробки.

Над всей этой серостью возвышался монументальный дворец, выложенный из огромных камней, на серых гранях которого выбиты несложные рисунки и символы. Грубый камень не очень сочетался с ажурными решётками, которые заменяли здесь окна и двери. Изящная вязь, сотканная из лунного света и росы, казалась призрачной, и от этого становилось не по себе.

Внутри дворец эльфов мне тоже не понравился.

Всё здесь походило на одно из отделений нашего предприятия. Его расположили в старом двухэтажном здании с толстыми стенами, маленькими окнами и ржавой сантехникой. Из подвала вечно тянуло сыростью, а с потолка сыпалась штукатурка, но в это подразделение рвались все сотрудники, без исключения.

Работать там считалось престижным, ведь здание стояло в историческом центре города. Из-за того, что работники отделения считали себя едва ли не элитой, в коллективе царили порядки, которые навевали мысли о жестоких дворцовых интригах.

Вот и здесь я сразу выделила обособленные группы людей (тьфу, эльфов!), которые изо всех сил делали вид, что других компаний не существовало. А чтобы передать информацию, говорили в никуда, повышая тон.

Сами эльфы по виду тоже несколько разочаровали.

Да, они были красивыми, как с обложки журнала фэнтези, и богато разодетыми, но до смерти скучными. И снова возникло ощущение, что я попала в театр кукол. Удивительно, как «старик» Куорнос сохранил живость и непосредственность поведения.

— Они не умеют улыбаться? — тихо спросила его.

Эльф скривился и наградил меня снисходительным взглядом:

— Улыбка здесь дороже золота, моя сладкая.

— Эта женщина моя, — тихо, но грозно напомнил Гарраг, незаметно наступая эльфу на ногу.

Куорнос тихо взвыл и, с трудом освободившись, легонько дунул на ладонь, и с неё сорвалось белесоватое облачко. Коснувшись слегка приплющенного сапога, оно растаяло, а нога стала выглядеть, как прежде.

«Он целитель?» — восхитилась я.

А Куорнос продолжил:

— Лишь я раздаю их бесплатно направо и налево… — Опасливо покосился на орка и добавил: — Его сладкая.

Гарраг одобрительно кивнул и подошёл к очередным ажурным дверям, по бокам которых замерли два высоких

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 43
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?