Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эмма с радостью приняла бы приглашение приехать сюда при более благоприятных условиях, поэтому сейчас ее сердце бешено колотилось, когда машина выехала на аллею, вдоль которой росли дубы, и остановилась перед величественным зданием в готическом стиле с башенками, увенчанными острыми шпилями.
Предложение Джека пожить вместе несколько месяцев одновременно ужаснуло и взбудоражило ее.
Напряженное противостояние внизу лестницы, когда он узнал, что Эмма носит на шее свое обручальное кольцо, казалось, что-то изменило между ними. В тот момент, когда Джек извлек из-под ее платья кольцо, Эмме на мгновение почудилось, что он собирается поцеловать ее. Ее тут же бросило в жар, и у нее перехватило дыхание от желания почувствовать прикосновение его губ.
Эмму пугало то, что ей хотелось, чтобы он поцеловал ее. Очень сильно хотелось. Потому что тогда бы она раз и навсегда узнала, есть ли у них шанс вернуть то, что они когда-то потеряли.
Но Джек отстранился, и Эмма потеряла всяческую надежду на чудо.
Пока он предложил не разводиться, по крайней мере, некоторое время.
Эмма понимала, что Джек смотрит на сложившуюся ситуацию с практической точки зрения, но, даже если так, она сомневалась, что он предложил бы что-нибудь подобное, если бы не беспокоился о ней, хотя бы немного.
Джек вышел из машины и, обойдя ее, открыл дверцу со стороны Эммы и протянул руку.
– Пойдем? – спросил он.
Судя по его натянутому голосу, Джек тоже был не в восторге от поездки в родительский дом, и это придало ей немного уверенности. Эмма взяла его за руку и вышла из машины, призвав на помощь все свое самообладание и достоинство.
В сложившейся ситуации они с Джеком решили действовать сообща.
Джек словно услышал мысли Эммы и мягко сжал ее пальцы, отчего ее сердце забилось в два раза быстрее.
– Ты готова?
– Как всегда, – выдавила улыбку Эмма.
– Хорошо. Запомни, мы управляем ситуацией, а не они.
– Как скажешь, – нервно рассмеялась Эмма.
Джек кивнул, мрачно улыбнулся и повел за собой.
Не успели они сделать и несколько шагов по широкой каменной лестнице, как входная дверь распахнулась и на пороге появилась мать Джека и бросилась к ним навстречу.
– Джек! Дорогой! – Когда она сбегала по лестнице, жемчужное ожерелье на ее шее задорно колыхалось из стороны в сторону. – Я так рада, что ты приехал. – Она обхватила его лицо руками и поцеловала в щеку, потом повернулась к Эмме и окинула ее оценивающим взглядом. – Эмма, милая моя, счастлива видеть тебя снова. – Настороженное выражение ее лица заставило Эмму усомниться в искренности ее слов. – Пойдемте в дом, мы все собрались в гостиной и ждем вас.
Все? Эмма бросила на Джека встревоженный взгляд, а тот в ответ только пожал плечами. Он был в такой же растерянности, как и она сама.
Эмма никогда раньше не бывала в этом поместье, которое когда-то принадлежало дедушке Джека. Место было просто потрясающее, с широкими коридорами, на стенах которых висели старинные полотна. Повсюду стояли бесценные предметы искусства, говорившие об огромном состоянии семьи Вествуд.
– Сюда, – бросила через плечо маркиза, и Эмме показалось, что они сейчас войдут в застенки испанской инквизиции.
Комната, в которую они вошли, держась за руки, была очень просторной, с высоким потолком, украшенным аляповатыми фресками в виде ангелочков, резвящихся в облаках. Эмма задержала дыхание и быстрым взглядом обвела комнату, прежде чем полностью сосредоточить свое внимание на людях, которые в напряженных позах сидели на диванах, расставленных у огромного готического камина в центре.
У нее ушло несколько секунд, прежде чем она поняла, что в этой гостиной находится по крайней мере один человек, настроенный дружелюбно по отношению к ней.
– Клэр! – выдохнула Эмма, отпустив руку Джека.
Клэр поднялась и подошла к ним. Ее лицо расплылось в улыбке.
– Какими судьбами ты здесь?
– Я решила навестить стариков и подумала, что стоит задержаться, чтобы познакомиться со своей невесткой. Но оказалось, что я ее давным-давно знаю, – лукаво заметила Клэр.
– Я так рада видеть тебя, – сказала Эмма, зарывшись лицом в копну кудрявых волос подруги. – Мне так тебя не хватало, – прошептала она и заглянула в глаза Клэр, чтобы та видела искренность ее слов.
– Эмма, я тоже по тебе скучала. – На глазах Клэр заблестели слезы. – Ну что ж, Джек, – сказала она, поворачиваясь к брату, – ты, конечно, мастер откалывать всяческие номера, но я никогда в жизни не подумала бы, что одним из них будет тайный брак с моей лучшей подругой.
Джек улыбнулся в ответ и приподнял бровь, словно пытаясь придумать наиболее подходящий ответ.
– Как? То есть когда? – Клэр тряхнула головой и перевела дыхание. – Я хотела сказать: как так получилось, что я ничего не знала? Мне начинает казаться, что шесть лет назад меня похитили инопланетяне и стерли некоторые события из моей памяти или что-то в этом роде.
Эмма виновато покраснела.
Джек крепко обнял сестру, а потом отпустил, чтобы посмотреть ей в глаза.
– Клэр, прости, что мы ничего тебе не сказали. Я чувствую себя просто ужасно, потому что все эти годы держал тебя в неведении.
Эмма положила руку на плечо Клэр:
– Дорогая моя, мне тоже очень жаль, что так случилось. Мне следовало рассказать тебе, но я… – Она опустила глаза в пол и покачала головой. – Боюсь, я немного увлеклась своими чувствами, к тому же я не знала, как объяснить тебе, что я влюбилась в Джека. Если честно, я до смерти боялась, что ты возненавидишь меня за чувства к твоему брату. Я ни за что не хотела обидеть тебя.
– Да, да, все это очень трогательно, но я хотел бы услышать эту историю с самого начала, – послышался густой бас с другого конца комнаты.
Эмма повернулась и увидела отца Джека, Чарльза Вествуда, маркиза Хармистонского, направлявшегося к ней.
– Эмма, – сдержанно кивнув, поздоровался он. Интересно, может, он ждал, что она сделает реверанс.
Что ж, он мог ожидать чего угодно, но Эмма не собиралась потакать его прихотям.
– Милорд, – высоко держа подбородок, ответила Эмма. – Спасибо за приглашение. Могу только представить, как вы огорчились, когда услышали о нашей свадьбе с Джеком из газет, а не от нас лично, и я приношу свои извинения за случившееся.
Что-то блеснуло в глазах маркиза, но он продолжал держаться отстраненно.
– Может быть, вы расскажете нам, почему все это время хранили свой брак в тайне? – на этот раз резко спросил он.
Эмма собиралась ответить, но тут в разговор вмешался Джек.
– Как я уже сказал по телефону, мы начали встречаться, когда Эмме исполнилось семнадцать, а мне двадцать, и решили держать наши отношения в секрете, потому что хотели разобраться в наших чувствах самостоятельно, без того, чтобы родственники совали свои носы в наши дела. – Джек сделал небольшую паузу, а затем продолжил: – Потом, когда я получил предложение поработать в Штатах, я очень хотел, чтобы Эмма поехала со мной, а для того, чтобы уехать туда вместе, проще всего было пожениться.