Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обход продолжался очень долго и, к сожалению, ничего не дал.От медленной ходьбы у меня устали ноги, а наш рыхлый хозяин и вовсе выбился изсил.
Когда мы поднялись на первый этаж, оказалось, что короткийзимний день закончился – за окнами было совсем темно, и дез Эссар, повернувгенеральный выключатель, зажёг свет во всём доме.
– Боже, уже седьмой час! – простонал он. – Яоставляю вас, господа. Надеюсь, что вы разгадаете эту проклятую шараду, норисковать жизнью дочери я не могу. Поеду к директору банка за деньгами. Он ждётменя. Ему наверняка хочется в такой вечер побыстрей оказаться в кругу семьи.Распоряжайтесь здесь по своему усмотрению. Как вызвать Боско, вы знаете.
Едва дез Эссар уехал, мы поспешили разделиться с нашимисоюзниками (или вернее сказать «соперниками»?). Фандорин и японец поднялись ксебе в комнату – несомненно для того, чтобы обсудить план действий. Меня жеХолмс удержал за рукав, так что мы остались на лестнице.
– Вы тоже подниметесь, но чуть позже, – проговорилон, оглядывая стены и потолок.
Надо сказать, что он и во время обхода всё задирал головукверху – я даже подумал, не высматривает ли он там тайник.
– За дело, Уотсон. У нас остаётся меньше шести часов.Хотя мне думается, что мы распутаем узелок гораздо скорее.
При этих словах я ощутил неимоверное облегчение, посколькупонятия не имел, с какой стороны подойти к делу. Найти тайник в этом сумбурном,захламлённом доме представлялось мне совершенно невозможным, во всяком случае встоль короткий срок.
Здесь мне придётся описать одно мучительное для моегосамолюбия происшествие, в результате которого я оказался на время отлучён отрасследования.
Вот как это произошло.
– С чего начнём? – воскликнул я. –Приказывайте, я хочу быть вам полезен!
– Помните прошлогоднее дело о пропавшем кассире? –загадочно улыбнулся Холмс.
– Конечно, помню. Вы моментально доказали, что кассирвовсе не сбежал с ключами от сейфа, и в доказательство сами вскрыли несгораемуюкомнату, где деньги лежали в целости и сохранности. Вы блестяще произвели этусложную техническую операцию, воспользовавшись моим фонендоскопом.
– Который я вам так и не вернул, поскольку безнадёжноего испортил.
– Да, так вы сказали. Но на премию, полученную отбанка, я купил себе новый. Это было незабываемое зрелище, – расхохоталсяя. – Вы, словно заправский врач, диагностирующий больного, прослушиваете звуки,издаваемые поворотным механизмом замка, а мы все стоим и, затаив дыхание,наблюдаем. Консилиум, да и только! Идея не взламывать бронированную дверцу, априменить фонендоскоп была гениальна!
– Всё не так просто, – засмеялся Холмс. –Иначе взломщики накупили бы себе фонендоскопов и обчистили бы сейфы по всейстране. Я не сообщил репортёрам одной маленькой детали. В вашем инструменте язаменил фабричную мембрану на другую, собственного изобретения. Она сделана изтончайшего стекла и обладает сверхвысоким коэффициентом вибрации. Он-то ипозволил мне правильно определить код замка.
– Вы хотите сказать, что в записке Люпена обозначен кодкакого-то замка? – спросил я.
– Нет. Я хочу сказать, что фонендоскоп находится в моейпоходной лаборатории и вновь сослужит нам службу.
– Но как?!
– Очень просто. Что такое бомба, которая должнавзорваться в строго определённое время? Это заряд динамита, соединённый счасовым механизмом. А что делают часы?
– Идут, – подумав, ответил я.
– А ещё?
– Ну, не знаю. Тикают.
– В том-то и дело. – Улыбка Холмса стала ещёшире. – Где-то в потайной комнате или нише тикают часы. Услышать этот звукневооружённым ухом, разумеется, невозможно. Но если знать, где именно искать,можно приложить мой усовершенствованный фонендоскоп к подозрительнойповерхности, и, уверяю вас, стеклянная мембрана уловит тиканье даже черезстенку – ведь в ней обязательно будет хоть какая-то, пусть крошечная щель.
– А мы знаем, куда именно прикладывать фонендоскоп? Неможете же вы прослушать весь дом, на это понадобится несколько дней!
– Разве я похож на идиота? – Холмс изобразилобиду, но в глазах поблёскивали весёлые искорки. – Во-первых, адскаямашина может быть заложена лишь в подвале. Вы профан в архитектуре, иначе самибы это поняли. В круглой башне спрятать заряд негде. Под башней подвальноепомещение отсутствует. Если бомба на одном из трёх этажей основного дома, топри взрыве башня уцелеет – она ведь находится сбоку. А именно в башне, вернее веё узнице, и заключается весь смысл отвратительного шантажа. Динамит долженбыть внизу, в фундаменте. Тогда обвалится всё здание, включая пристройку.
– Предположим. Но подвал тоже весьма обширен. Тамбольше десятка комнат и Бог весть сколько коридоров и переходов!
– Для того, чтобы взорвать замок Во-Гарни, требуетсязаряд динамита, занимающий не менее пяти кубических футов пространства. Проходяпо подвалу, я мысленно отмечал все места, где конструкционно могут быть пустотысоответствующего размера. Таких мест двадцать девять. Дайте мне прослушатькаждое из них в течение одной минуты, и я скажу, спрятана там бомба или нет.
– Всего двадцать девять минут! – ахнул я. –Ну, с перемещениями сорок! И всё, тайник будет обнаружен!
– Или же, что скорее всего, обнаружится отсутствиекакой-либо бомбы. – Холмс усмехнулся. – В отличие от мсье дез Эссарая не слишком склонен доверять честному слову проходимца. «Продиагностировав»подвал, я дам нашему клиенту гарантию, что никакой адской машины не существует.В доказательство своей правоты я встречу новый год в доме, а завтра с утра мызаймёмся поимкой Люпена.
– Браво, Холмс! Не знаю, как остальные, но я останусь свами. Я видел в винном погребе ящик отличного шампанского!
Рассмеявшись, он потрепал меня по плечу и посерьёзнел.
– Что ж, за дело. Пойдите в комнату и достаньте измоего кофра фонендоскоп. Он в чёрном кожаном футляре. Несите осторожней,мембрана очень хрупкая. Я же, чтоб не терять времени, отправлюсь обратно вподвал и помечу все подозрительные места. Не хотел этого делать при мистереФандорине – чтоб не облегчать ему задачу. И ещё одно. Прихватите, пожалуйста,вот это.
Холмс со смущённой улыбкой изобразил смычок, порхающий надскрипкой. Я понимающе кивнул.