Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне было велено не говорить ни одной живой душе. Ярассказала Тейлману, что была у вас, что вы были так добры ко мне… МистерТейлман велел мне взять двести пятьдесят долларов и отдать вам и сказал, чтобывы отправили ему счет. – Дженис Вайнрайт открыла сумочку, достала пачкубанкнот, перетянутую резинкой, и сунула в руку Мейсону. – Надеюсь, вы проститеменя, мистер Мейсон.
Мейсон улыбнулся и ответил:
– Боюсь, что прощать я должен самого себя. Мое вечное любопытство…Ну ладно, идите к миссис Тейлман в казино и развлекайтесь… Вы сказали мистеруТейлману, что его жена беспокоится?
– Да.
– И что он ответил?
– Что не понимает, почему не выполнили его просьбу – егожене должны были сообщить, что он на несколько дней уезжает по делам. Его это,похоже, сильно обеспокоило. Он обещал связаться с ней, думаю, он так и сделал.
– В Палмдейле есть телефон?
– Нет, только на ближайшей станции обслуживания, милях вдвух.
– Ну ладно, идите и…
Сухой, хрипловатый голос произнес из-за плеча Мейсона:
– Мне не хотелось бы вмешиваться, но если вы, мистер Мейсон,закончили…
Мейсон резко обернулся.
– Лейтенант Трэгг! – воскликнул он.
– Здравствуйте, Делла, как поживаете? – улыбнулся ТрэггДелле Стрит.
Дженис Вайнрайт переводила глаза с адвоката на лейтенанта.
– Лейтенант Трэгг, отдел по раскрытию убийств Управленияполиции Лос-Анджелеса, – представил его Мейсон. – Что вы здесь делаете?
– Позвольте представить вам лейтенанта Софию из полицииЛас-Вегаса, – сказал Трэгг, знакомя присутствующих со своей спутницей. – Атеперь, отвечая на ваш вопрос, мистер Мейсон, сообщаю, что приехал сюда, чтобыдопросить Дженис Вайнрайт в связи с убийством ее хозяина, Морли Тейлмана.
Дженис Вайнрайт пошатнулась от слов лейтенанта Трэгга.
– Мистер Тейлман… мертв? – спросила она с внезапнопобледневшим лицом.
– Убит, – поправил ее Трэгг.
– Не может быть! Он был жив и здоров, когда я…
– Подождите минутку, Дженис, – вмешался Мейсон. – Пока мы неузнаем все обстоятельства дела ввиду случившегося, я не хочу, чтобы вы делаликакие-либо заявления. Никаких, вам ясно?
– Не знаю, понимает ли она, но мы поняли, – сказалалейтенант София. – Вы не у себя дома, мистер Мейсон. Это штат Невада, здесь выне адвокат и не имеете права выступать перед судом. Так что держитесь подальше.– И она просунула плечо между Мейсоном и Дженис Вайнрайт.
– Не отвечайте ни на какие вопросы, – сказал Мейсон, – ни накакие.
Лейтенант София толкнула Мейсона плечом в грудь и схватилаДженис Вайнрайт за руку.
– Идемте, – сказала она.
– Прости, Перри, – сказал лейтенант Трэгг, – так ужполучилось.
Дженис повели к полицейской машине.
Делла Стрит растерянно посмотрела на Мейсона.
– Ну что ж, – сказал он. – Отправимся в казино и сообщимновости миссис Карлотте Тейлман.
– Черт побери, шеф, что это значит?
– Это значит, что Дженис Вайнрайт попала в скверную историю.Я отправляюсь в казино, а ты позвони Полу Дрейку, пусть он разузнает все, чтоможно, об убийстве Тейлмана: когда найдено тело, где и так далее. Я постараюськак можно больше выжать из Карлотты Тейлман, прежде чем полиция узнает, что оназдесь.
Мейсон направился в казино. Он открыл дверь и вошел. Егосразу оглушил шум сотен грохочущих игровых автоматов. Изредка доносилось:
– Номер семь. Выигрыш. Номер семнадцать. Выигрыш. – Перерывв несколько секунд и снова: – Выигрыш сто двадцать пять долларов. Семьдесятчетыре доллара, семьдесят пять долларов…
Мейсон огляделся. Осмотрев ряды игровых автоматов, онперебрался к столам с рулеткой, стараясь обращать на себя как можно меньшевнимания.
Минут через пять к нему присоединилась Делла Стрит.
– Дозвонилась до Пола? – спросил Мейсон.
– Да. Он уже отправляет своих людей. Полиция, видимо, нестремится это афишировать. Где Карлотта?
– Не вижу. Похоже, ее здесь нет.
Мейсон подошел к служителю:
– Я ищу женщину, которая пришла минут двадцать назад. Ей леттридцать пять, но выглядит она на тридцать.
– Здесь все тридцатипятилетние выглядят на тридцать, –ответил тот.
– Она была во всем красном, – пояснила Делла Стрит. – У нееочень хорошая фигура. Вот такая. – Она показала руками.
– Ах, эта! – догадался служитель. – Она выиграла двадцатьдолларов с третьего захода и получила выигрыш, а потом пришел полицейский ипопросил ее пройти с ним.
Мейсон поблагодарил служителя и вместе с Деллой вышел наулицу.
– Что теперь? – поинтересовалась Делла.
– Как совершенно справедливо указала лейтенант София, я не являюсьадвокатом в штате Невада. Мне не разрешена практика здесь, – сказал Мейсон.
– Что же нам делать?
– Вытащим из постели местного адвоката, и пусть приступает кработе. У меня тут есть одна знакомая. Она адвокат и умнее любого мужчины. Унее море энергии и обаяния, она сумеет обойти полицию там, где мужчина несправится. Сейчас я ей позвоню.
– У вас весьма обширный круг знакомых дам, – заметила ДеллаСтрит. – Эту женщину тоже трудно описать?
– Эту женщину описать нетрудно. Она прекрасна и энергична.
Мейсон исчез в телефонной будке и появился минуты через три.
– Велено позвонить через десять минут, – отрапортовал он. –Она постарается выяснить, что к чему.
– В таком случае не обратиться ли нам пока к богине удачи? –предложила Делла. – Вы же не хотите, чтобы про нас сказали, что мы были вЛас-Вегасе и не испытали колесо фортуны?
– Испытаем, – немедленно согласился Мейсон. – Вот этотавтомат выглядит очень гостеприимно. – Адвокат бросил в автомат доллар, дернулза рукоять, и машина тут же выбросила шестнадцать серебряных долларов. –Видишь, как просто? – сказал Мейсон.
– А я-то сижу в конторе! – воскликнула Делла.
Мейсон еще раза два сыграл с одноруким бандитом и перебралсяк рулетке.
Он проиграл все доллары, кроме последнего, и наконец выигрална номер двадцать семь. Забирая выигрыш, он обернулся к стоящей за его спинойДелле и победно улыбнулся.