litbaza книги онлайнИсторическая прозаСон в красном тереме. Том 1 - Цао Сюэцинь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 183 184 185 186 187 188 189 190 191 ... 305
Перейти на страницу:
он задумался. Тань-чунь поняла его состояние.

– Недавно мы создали поэтическое общество и ради этого пригласили сестрицу Ши Сян-юнь, – сказала она, обращаясь к Бао-юю. – А что, если созвать собрание и пригласить твою матушку полюбоваться хризантемами?

– Бабушка говорила, что в ответ на приглашение сестрицы Сян-юнь она сама устроит угощение и позовет всех нас, – ответил Бао-юй. – Сначала отведаем угощения старой госпожи, потом подумаем что делать.

– С каждым днем становится все холоднее, – заметила Тань-чунь. – Не надо затягивать, а то старая госпожа будет недовольна.

– Старая госпожа очень любит дождь и снег, – проговорил Бао-юй. – Вот выпадет первый снег, мы и пригласим ее полюбоваться хлопьями! Разве плохая мысль? А во время снегопада будем писать стихи! Это еще интереснее!

– Во время снегопада сочинять стихи? – удивилась Дай-юй. – Лучше устроить костер и ломать хворост!

Бао-чай, а за ней и все остальные рассмеялись. Бао-юй нахмурился.

Вскоре все разошлись. Бао-юй незаметно отвел в сторону бабушку Лю и стал подробно расспрашивать о девушке, которую она видела зимой.

Бабушка Лю попала в затруднительное положение, но быстро нашлась.

– Правда, это была не святая, но в честь ее на северной стороне деревни устроили кумирню… Когда-то жил человек по фамилии…

Старуха стала вспоминать.

– Фамилия меня не интересует, – перебил Бао-юй, – вы только доскажите самую историю.

– У этого господина сыновей не было, – продолжала бабушка Лю, – но была единственная дочь, которую звали Жо-юй, не то вроде этого. Она была очень грамотна и начитанна, и родители лелеяли ее точно жемчужину. Но как жаль! Едва девочке исполнилось семнадцать лет, она заболела и умерла!

Бао-юй даже поперхнулся, но собрался с духом и спросил:

– А потом что?

– Потом? – переспросила бабушка Лю. – Родители ее любили и построили в честь ее кумирню, заказали вылепить из глины ее статую и поставили людей, чтобы возле этой статуи воскуривали благовония. Но это уже было давно, те люди умерли, кумирня пришла в запустение, а сама глиняная статуя обратилась в духа.

– Она не могла обратиться в духа, – заметил Бао-юй, – такие люди бессмертны.

– Амитофо! – воскликнула бабушка Лю. – Неужели? Если б не твои слова, я действительно думала бы, что эта девочка просто приняла другой облик! Ведь она часто гуляет, принимая человеческий образ, и, когда я рассказывала о девушке, ломавшей хворост, я имела в виду ее. А у нас в деревне все возмущаются и хотят разбить ее статую дубиной!

– Не делайте этого! – вскричал Бао-юй. – Если вы разрушите храм, вы совершите величайшее преступление!

– Какое счастье, что ты меня предупредил! – воскликнула бабушка Лю, притворяясь обрадованной. – Завтра я вернусь в деревню и помешаю им это сделать!

– Моя бабушка и матушка – очень добрые люди, – продолжал Бао-юй, – да и все наши родственники думают только о том, как бы творить добро; больше всего они любят строить храмы и ставить статуи богов! Я завтра же сделаю пожертвование и попрошу, чтобы вас назначили воскуривать благовония перед статуей девушки! Мы отстроим этот храм, восстановим статую и будем жертвовать деньги на благовония святой деве!

– Если так, я тоже буду всегда иметь несколько монет благодаря этой девушке! – обрадовалась бабушка Лю.

Бао-юй спросил у нее название места, где находится храм, название деревни, осведомился, далеко ли туда, и бабушка Лю подробно ему рассказала, сочиняя при этом все, что приходило ей в голову.

Бао-юй принял ее рассказ за чистую монету и, возвратившись к себе, размышлял над ним всю ночь.

А на следующее утро он дал Бэй-мину несколько сот медных монет, объяснил ему со слов старушки, куда ехать, и решил действовать в зависимости от того, что ему принесет в ответ Бэй-мин.

Бао-юй стал ждать слугу, но тот все не возвращался. От волнения Бао-юй не находил себе места. Лишь на закате он увидел Бэй-мина, возвращавшегося в веселом настроении.

– Ну как, нашел? – поспешно спросил он.

– Вы неправильно поняли, – с улыбкой проговорил Бэй-мин. – Заставили меня искать! И все потому, что место это находится не там, где вы указали! Разрушенный храм я увидел у северо-восточного угла деревни!..

– Бабушка Лю человек старый, и она могла спутать, – произнес Бао-юй, который при словах Бэй-мина весь засиял. – Лучше расскажи, что ты видел.

– Ворота того храма выходят на юг – они сломаны. Я готов был от злости лопнуть, пока их нашел. И вообще собирался даже отказаться от поисков! Но, увидев кумирню, я воскликнул: «Прекрасно!» Потом я вошел, увидел глиняную статую и от страха чуть не упал. Статуя действительно как живая!

– Ведь она может превращаться в человека! – воскликнул Бао-юй. – В ней и должно быть что-то живое!

– Но ведь это же не девочка! – вскричал Бэй-мин, всплеснув руками. – Это же богиня оспы, с черным лицом и рыжими волосами!

– Дурак! – крикнул на него Бао-юй, плюнув с досады. – Даже не сумел выполнить то, что я приказал!

– Вы, наверное, прочли какую-нибудь книгу или наслушались всяких бредней, господин, и приняли все за правду, – возразил Бэй-мин, – а теперь меня обвиняете!

– Ну ладно, не сердись, – примирительно сказал Бао-юй, – будет у тебя свободное время, поищешь еще. Если старуха нас обманула, то, конечно, ничего не найдешь, но если она сказала правду, неужели ты не захочешь совершить доброе дело, которое зачтется тебе в будущем? Сделай все так, как я говорю, и получишь награду!

Едва он успел вымолвить эти слова, как на пороге появился мальчик-слуга, дежуривший у вторых ворот, и доложил:

– У ворот стоит барышня из комнат старой госпожи и спрашивает вас, второй господин!

Если тебя разбирает любопытство узнать, кто это пришел, дорогой читатель, прочти следующую главу!

Глава сороковая, в которой повествуется о том, как матушка Цзя дважды устраивала угощение в «саду Роскошных зрелищ» и как Цзинь Юань-ян трижды объявляла фанты с помощью домино

Бао-юй торопливо вышел со двора и увидел служанку Ху-по, стоявшую перед каменным экраном у ворот.

– Скорее идите к старой госпоже, – сказала она, – вас ждут.

Когда Бао-юй вошел в дом матушки Цзя, все уже были в сборе. Матушка Цзя, госпожа Ван и все его сестры совещались, каким образом устроить ответное угощение для Сян-юнь.

– У меня есть предложение, – проговорил Бао-юй. – Поскольку никого из посторонних не будет, не надо твердо устанавливать количество блюд – пусть каждый выберет себе то, что любит. И не нужно рассаживать всех по старшинству за столами – пусть перед каждым поставят высокий чайный столик, на нем одно-два излюбленных блюда сидящих за этим столиком, один поднос с холодными закусками и чайник с вином. Мне кажется, так будет интереснее.

– Совершенно верно, – согласилась

1 ... 183 184 185 186 187 188 189 190 191 ... 305
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?