Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я молчал, так как с трудом переваривал факт, что Мэрилин права. Это доказывала вся моя жизнь. И, возможно, вся её жизнь тоже. Мы оба были те ещё трусы, оказывается. Тот человек, которым я представлял себя, оказался непрочной иллюзией, и это осознание вышло таким болезненным, что моё лицо скривилось. Я бы мог даже заплакать, вздумай Мэрилин ещё хоть что-то такое сказать, но она, разглядев моё состояние, решила не издеваться. Вместо этого Мэрилин тяжело вздохнула, грациозно встала с крутящегося кресла и ненадолго выглянула за дверь. Только удостоверившись, что в коридоре никого постороннего нет, она тихим голосом сочувствующе произнесла:
— Слушай, Дэвид, мне жаль, что тебе довелось понять обратную сторону Рая. Правда, я думала эта проблема тебя не коснётся. Ты достаточно тупоголовый, чтобы не видеть правды у себя перед носом десятилетиями. Но, душечка, ты сам сделал выбор отказаться от всеобщего блага ради себя самого. В конце концов, разницы нет забираешь ты чью-то жизнь, как в отряде «Тэта», косвенно или же, как это делает «Дельта», напрямую. Это происходит, вот и всё.
— Но я же ничего этого не знал! — обиженно воскликнул я.
— Всё ты знал, — намеренно улыбнулась она мне. — В конце концов, ты же прекрасно пользуешься вещами с поверхности. Ты скупаешь для себя лучшее и в том количестве, что тебе по нраву. Но если что-то перемещается с поверхности в Рай, то…. В общем, Дэвид, вот тебе простая математическая задачка — если ты что-то забираешь себе, то что остаётся другому? Ничего, Дэвид, ничего не останется. Поэтому не изображай из себя невинность. Ты всё также вымазан грязью с головы до ног, так что не убеждай ни меня, ни себя в своей чистоте. То, во что в тебя втянули, особой грязи на тебе не прибавило. Скажу так, лично я разницы между тем, кем ты был и кто ты сейчас, не вижу.
— Мэрилин, — тихо пролепетал я. — Почему ты так со мной? Ведь… ведь ты же хотела присоединиться к этому новенькому, я уже понял это. Так, может, попробуем вырваться отсюда вместе? Давай сбежим?
— Куда и как? — криво усмехнулась она и одновременно встряхнула своими роскошными светлыми волосами.
— На поверхность. Ведь если можно уйти оттуда, то есть шанс и вернуться. Кто-то стёр наши данные там, но ведь их можно и восстановить. Я же программист, я бы справился. Мне нужно только понять, с какого конца браться за дело.
— Пока ты будешь искать конец этой ниточки, ты вляпаешься в такое дерьмо, что простой смертью не отделаешься, — уверенно заявила Мэрилин. — В Орка я бы ещё могла поверить. Он был умным парнем, реально стоящим. С таким бы я рискнула жизнью, но ты… — замотала она головой. — Дэвид, ты недостаточно хорош.
— Почему это? — тут же обиделся я. — Вообще-то у меня отличные навыки программирования.
Улыбка на лице Мэрилин говорила о том, что я сморозил какую-то глупость. Я это чувствовал. И вообще, я вдруг стал ощущать себя в её обществе так же, как маленький нашкодивший ребёнок может ощущать себя в присутствии воспитателя.
«Недотёпа. Вот я кто для неё», — шепнул мне внутренний голос.
— Дэвид, я говорю про другой ум. И про другой характер. Смиришь, ты никогда в своей жизни ничего стоящего не совершишь. И можешь не обижаться, другие типажи в Раю появляются редко. Сюда приглашают только тех людей, которых можно удобно использовать. А теперь прощай, Дэвид. И, лучше всего, вообще не приходи в это кабаре. Найди себе другое развлечение.
Мэрилин решительно открыла передо мной дверь и мне ничего не осталось, кроме как уйти из гримёрной. При этом чувствовал себя я погано. Я был раздавлен, как таракан. Всё, что я считал своим счастьем, оказалось только моим миражом.
«Идиот. Какой же я идиот!» — так и проносилось в моей голове.
Шагая по улице и прокручивая в голове слова Мэрилин, я постепенно начал размышлять над тем, как же мне надоело быть второсортным неудачником и трусом. Мне крайне не понравился тот образ, что она видела во мне. Я не хотел быть таким мерзким человеком!
«Я хочу быть сильным, хочу совершать достойные поступки. Такие, чтобы меня уважали по-настоящему», — мыслил я, как мыслил и о том, что же мне мешает стать таким человеком. И, наверное, проблема была именно в моём характере. Сперва из-за страха потерять мечту о личном имуществе, я потерял жизнь как таковую в принципе. Пусть от идеологии поверхности меня воротило, но там с лихвой хватало того, из чего можно было создать счастье. Я мог бы завести себе друзей, мог бы подать заявку на жену. В конце концов, сейчас я ощущал себя так, что был бы полностью согласен с тем, чтобы вторую половинку мне выбрала система. Ведь система мудра, она досконально подбирала партнёра. А вот сам я… сам я только с Мэрилин связаться и смог.
Имя Мэрилин вернуло меня к началу размышлений. Я понял, что мог бы стать счастливым и другим, если бы действительно хотел им стать. Но мне больше хотелось сомневаться, ненавидеть, хвастаться.
А, может, это было всего лишь влияние ситуации на мои мысли.
Мне просто вдруг сделалось до невозможности тоскливо от того, кто я есть. И вот ведь странно. Имея возможность покупать всё, что мне захочется, имея средства на это, я всё равно чувствовал себя до ужаса несчастным.
«А если я несчастлив, то личные вещи — это отнюдь не то, чего я на самом деле хочу», — посетило меня озарение, и оно заставило меня сесть под одним из деревьев в бетонной клумбе. Я сел и всё думал и думал — чего я хочу от своей жизни? Что бы сделало меня счастливым?
Глава 8
Хороший вопрос.
О да, чего я хочу — это действительно очень хороший вопрос!
Стоит ли мне нажать на кнопку и вызвать спецназ? Тогда я практически стопроцентно умру, весь отряд «Дельта» умрёт, но эти дети останутся живы. Я ведь вижу перед собой результат запроса. Я же такой дурак, что специально начал копаться в информационном центре больницы, рассчитывая унять совесть данными о периодичности поставок медицинских препаратов.
— Грёбаное правительство, — тихо выругался я и решил, что будь прокляты те, кто отдал указ производить всё в этом мире впритык!
Меня охватила неистовая злоба. Я бы хотел купить жизнь для всех, но это было невозможно. Как говорила