litbaza книги онлайнДетективыДиверсанты - Евгений Андреянович Ивин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198
Перейти на страницу:
садилась в такси.

«Это судьба», – подумал он, приходя в веселое расположение духа, и торопливо завел двигатель. Однако выбраться из автомобильной толчеи ему сразу не удалось, а таксист был проворнее и ринулся на выезд. Наконец, Макс справился с пробкой и, выжимая все возможное из машины, пытался догнать такси. До самой Москвы он не терял надежды увидеть малиновую куртку, но, въехав в город, решил отправиться прямо на квартиру Баркова. Он долго звонил у молчавшей двери, прислушивался к мертвой тишине квартиры, подождал около часа, еще надеясь, что Катя объявится. «Значит не судьба!» – заключил он, наконец, и побрел к своей машине.

А Катя, не подозревая, какая трагедия ее поджидала дома, пила чай с вареньем с матерью Алексея и в деталях рассказывала ей, как провожала его в аэропорту.

Самолет тем временем уже взлетел и, пробив облачность, забрался на большую высоту. Барков выглянул в иллюминатор и восхитился увиденной картиной: белые облака, словно снежная равнина, покрывали все вокруг и кое-где вздымались, будто горы, облачные пики, на которых как на снегу сверкали лучи солнца.

Эта красота немного отвлекла Баркова от грустных мыслей, навеянных расставанием, и место этих грустных мыслей стали занимать прагматические, начиналась работа…

Примечания

1

Башли (жарг.) – деньги.

2

Мокрое дело (жарг.) – убийство.

3

Пофартить (жарг.) – повезти.

4

Бобочка, шкары, корочки (жарг.) – рубашка, брюки, туфли.

5

Когти рвать (жарг.) – бежать.

6

Дрейфить (жарг.) – бояться, трусить.

7

Тырить (жарг.) – воровать.

8

Хавира (жарг.) – квартира.

9

Косая (жарг.) – тысяча.

10

Шпалер (жарг.) – пистолет.

11

Чувиха (жарг.) – девушка.

12

Демон (жарг.) – человек, знающий обычаи воров, но сам не являющийся им.

13

Дypa (жарг.) – пистолет.

14

Зола (жарг.) – отсутствие денег.

15

Скоробчить (жарг.) – украсть.

16

Забарабанить, завиться (жарг.) – схватить; скрыться.

17

Вор в законе (жарг.) – не оставивший воровства.

18

Кучер (жарг.) – общее название воров.

19

Фуфло (жарг.) – враньё.

20

Кучер, мазь, жиган (жарг.) – названия воров.

21

Демон (жарг.) – лицо, не связанное с преступниками, но выдающее себя за такового.

22

Набушмаченный фрайер (жарг.) – лицо, не знающее воровских законов и обычаев.

23

Жиган (жарг.) – опытный преступник, блатной.

24

Дура, шпалер (жарг.) – пистолет.

25

Деляга (жарг.) – преступник.

26

Забивать гвозди (жарг.) – обманывать.

27

Сидка (жарг.) – тюрьма, тюремное заключение.

28

Припухать (жарг.) – отбывать наказание за преступление.

29

По соне ботать (жарг.) – уметь воровать.

30

Проходняк (жарг.) – мошенничать.

31

Хор (жарг.) – воровская группа.

32

Поляк (жарг.) – ворующий в одиночку.

33

Мокряк (жарг.) – убийца.

34

Фанера (жарг.) – икона.

35

Доходяга (жарг.) – опустившийся человек.

36

Восьмерка (жарг.) – оказывающий услуги другим людям.

37

Очкарик (жарг.) – студент.

38

Лить (жарг.) – рассказывать, врать.

39

Лох (жарг.) – доверчивый человек.

40

Завязать (жарг.) – порвать с преступной жизнью.

41

Амбал, (жарг.) – верзила.

42

Кодла (жарг.) – шайка.

43

Перо (жарг.) – нож.

44

Шманаться (жарг.) – заходить.

45

Похавать (жарг.) – поесть.

46

Дохнуть (жарг.) – спать.

47

Слинять (жарг.) – исчезнуть.

48

Обмыть (жарг.) – обокрасть.

49

Пасти (жарг.) – выслеживать с целью обокрасть.

50

Амбал – сильный, здоровый человек (жарг.).

51

Висючка (жарг.) – замок.

52

Сквозняк (жарг.) – проходной двор, подъезд.

53

Чалиться – сидеть в тюрьме (жарг.).

54

Мокрушник – убийца.

55

Вертухай – охранник.

1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?