Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ещё нет половины третьего, а кажется, что уже полночь, – пожаловалась Сэм, выходя из раздевалки вслед за Элли. – Но у нас хотя бы есть время отдохнуть.
Тренер разрешил Джону и Хантеру использовать футбольную экипировку для костюмов зомби, но взамен они должны были принять участие в субботней тренировке. Она заканчивалась после половины четвёртого, но один из членов команды сказал, что знает, как делать грим для зомби, и поможет им.
В результате они начали подготовку к представлению в восемь утра в воскресенье, и когда в полдень ребята ушли, почти всё было готово. С помощью других учеников, которые пришли в одиннадцать, девочки закончили всю работу, которую можно было сделать заранее. Лиза должна была уехать в четыре, чтобы привезти сухого льда, а один из мальчиков, Брайан, обещал принести две дым-машины.
Сэм отступила назад и осмотрела вход в дом с привидениями, пытаясь представить его с дымом, туманом от сухого льда и инфракрасными прожекторами. Она должна была признать, что всё получилось лучше, чем предполагалось, однако радость омрачалась мыслями о Грейс и Бенджамине.
– Чего-то не хватает, – заметила Элли, постукивая пальцем по подбородку.
Сэм даже не заметила, что подруги стоят рядом, и подскочила на месте. Она рассмеялась и попыталась прогнать мрачные мысли и сосредоточиться на предстоящем весёлом вечере.
– Что ещё мы можем туда впихнуть? Не думаю, что поместится ещё хотя бы одно украшение.
– Нет, украшений как раз достаточно, – согласилась Элли. – Я говорю о том, зачем мы это делаем. Мы сделали всё, чтобы прорекламировать дом с привидениями, но ни слова не упомянули о внешкольной программе. Нам нужны стол для сбора пожертвований и информационный стенд! – взволнованно добавила она. – Пусть люди знают, на что пойдут их деньги. Однажды я помогала собирать пожертвования для нашей церкви. Это был детский лагерь, и они установили большую доску с разными фотографиями лагеря и его названием. А рядом стояла банка, куда люди могли положить деньги.
– Отличная идея, Элли! – согласилась Лиза, подходя к ним с сумками, полными искусственной паутины. – Мы могли бы поставить один из складных столов у входа, напротив стола для продажи билетов.
– Но что нам повесить на стенде? – спросила Кэсси. – У нас ничего нет.
– Есть упаковочная бумага и краска, – сказала Сэм, размышляя вслух. – Мы могли бы использовать остатки картона, украсить его, а сверху написать название.
– У нас ещё больше двух часов до начала, – продолжала Элли. – Мы могли бы сделать несколько снимков школы и распечатать их в круглосуточном фотоателье в конце улицы. Времени достаточно.
– Возьмите. – Лиза вытащила кошелёк. – Этого хватит на несколько снимков и на сэндвичи. Я соберу вещи, а потом напишу информацию о программе и распечатаю её в классе.
После недолгого спора по поводу того, стоит ли идти по городу в костюмах, девочки решили, что сегодня в конце концов Хэллоуин.
Они быстро добрались до здания школы, и Сэм сделала несколько снимков причудливого крыльца и вывески.
– Давайте зайдём сзади и сделаем несколько снимков той классной игровой площадки, – предложила Элли. – Жаль, что мы не подумали о ней, когда были здесь с детьми.
Когда они пролезли в запертые боковые ворота, Сэм направилась вперёд, чтобы как следует рассмотреть игрушки, а Кэсси попросила у Элли телефон.
– Уверена, у них есть свой сайт, – объяснила она. – Вот! Нашла. Здесь полно фотографий. Мы можем загрузить несколько и использовать их.
– Разве они не защищены товарным знаком или чем-то в этом роде? – спросила Сэм, не зная, можно ли использовать снимки без разрешения.
– Ты имеешь в виду авторское право? – поправила Элли, забирая телефон. – Папа мне всё объяснил. Поскольку мы собираем средства с разрешения школы, мы можем использовать их фотографии. Надо только будет указать, что они взяты с этого сайта. А снимки, где видны лица детей, использовать нельзя. Товарный знак, – продолжала она, усаживаясь на качели, – это то, что написано на продукте, например, на расчёске или чём-то подобном.
Сэм и Кэсси уселись на двух других пустых качелях. Сэм начала медленно покачиваться, но вдруг резко выпрямилась, и на её лице появилось отсутствующее выражение. – Товарный знак…
– Так-так, – пробормотала Кэсси, узнав предупреждающие сигналы, о которых не раз говорила Элли. Похоже, Сэм что-то задумала.
Сэм спрыгнула с качелей и принялась лихорадочно просматривать фотографии.
– Вот оно! – Продолжая разговаривать сама с собой, она сделала несколько шагов вперёд, чтобы лучше разглядеть снимок в тени здания. Она коснулась экрана, увеличила фотографию и ахнула: – Смотрите!
Волнение Сэм передалось девочкам, и они подбежали к ней и склонились над телефоном. Это была фотография, сделанная в пиратской бухте. Крупный план материала, из которого была сделана злополучная лодка Бенджамина Поттса. Сэм настолько сильно увеличила фотографию, что весь экран потемнел, но в середине, едва заметные, виднелись буквы Б.Т.П.
– Это товарный знак Бенджамина Таддеуса Поттса! – воскликнула Элли, в изумлении глядя на Сэм. – Он не получил законного патента, но нанёс свой товарный знак, чтобы все знали, что это его изобретение.
– Значит, мы можем доказать, что фальшивое дерево в пиратской бухте – часть его лодки? – спросила Кэсси, пытаясь понять, к чему ведёт Сэм.
Сэм кивнула и сглотнула подступивший к горлу комок.
– И не только это, Кэсси. Мы сможем доказать, что мистер Поттс изобрёл это дерево за год до того, как его украл Грегори Кингсман! Вот что им нужно для доказательства!
– Завтра утром мы попросим Джона отвезти нас туда, – сказала Элли, с невероятной быстротой набирая сообщение своему брату. – Может быть, мы даже успеем привезти доску, чтобы Поттсы показали её полиции. Они так удивятся!
– Зачем ждать до завтра?
Резко обернувшись на звук глубокого голоса, доносившегося с тёмного крыльца, девочки вскрикнули от страха. Там стоял сам Грегори Кингсман.
– Сегодня прекрасный день для охоты за сокровищами, – с притворной скромностью произнёс он и начал медленно приближаться к ним.
14. Эй, приятель!
Элли инстинктивно схватила Сэм за руку и притянула её поближе. Кэсси встала с другой стороны, и они втроём оказались лицом к лицу с крупным мужчиной устрашающего вида.
– Нам надо идти, – храбро сказала Сэм. – Нас ждут в школе. – Её голос чуть заметно дрогнул, и она надеялась, что ложь не выглядит слишком очевидной.
Мистер Кингсман стоял между ними и единственным выходом со школьной площадки. С трёх сторон находились стены школы, образуя внутренний дворик с забором и кустами, скрывающими его от боковой улицы. Даже если бы дверь, из которой вышел мистер Кингсман, не была