litbaza книги онлайнДетективыТайна «Голубого поезда» - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 61
Перейти на страницу:

Стоя у двери, Кэтрин и комиссар наблюдали, как детективосматривает купе – аккуратно сложенную на краю полки одежду покойной, висящеена крюке тяжелое меховое пальто и красную лакированную шляпку, брошенную всетку. Потом он перешел в смежное купе, в котором Кэтрин видела сидящуюгорничную. Здесь постель не была приготовлена. На полке лежали три или четыресложенных пледа, шляпная коробка и пара чемоданов. Пуаро внезапно повернулся кКэтрин.

– Вы были здесь вчера, – сказал он. – Не замечаете никакихизменений? Может быть, чего-то не хватает?

Кэтрин окинула внимательным взглядом оба купе.

– Да, – ответила она, – не хватает алого сафьянового кейса синициалами «Р.В.К.». Это мог быть большой футляр для драгоценностей. Я виделаего в руках горничной.

– Ага! – воскликнул детектив.

– Конечно, я не разбираюсь в таких вещах, – продолжалаКэтрин, – но, по-моему, все достаточно ясно, раз и горничная, и футляр исчезли.

– Вы имеете в виду, что футляр украла горничная? – спросилкомиссар. – Нет, мадемуазель, этого не могло быть по очень веской причине.

– По какой же?

– Горничная осталась в Париже.

Комиссар повернулся к Пуаро.

– Я бы хотел, чтобы вы услышали показания проводника, –сказал он. – Они наводят на размышления.

– Мадемуазель, несомненно, также желала бы их услышать, –заметил детектив. – Вы не возражаете, мсье комиссар?

– Нет, если вы этого хотите, – ответил мсье Ко, хотя ему этобыло явно не по душе. – Вы здесь все закончили?

– Пожалуй. Еще один момент.

Перевернув пледы, Пуаро поднес один из них к окну и что-то снего снял.

– Что это? – резко осведомился Ко.

– Четыре темно-рыжих волоса. – Пуаро склонился над убитой. –Да, они принадлежат мадам.

– Ну и что? Вы считаете это важным?

Пуаро положил плед на полку.

– На этой стадии трудно определить, что важно, а что нет. Номы должны обращать внимание даже на самые незначительные факты.

Они вернулись в первое купе, куда через пару минут пришелпроводник.

– Ваше имя Пьер Мишель? – спросил комиссар.

– Да, мсье комиссар.

– Я хочу, чтобы вы повторили этому джентльмену, – он указална Пуаро, – то, что рассказали мне о происшедшем в Париже.

– Хорошо, мсье комиссар. Когда мы отбыли с Лионскоговокзала, я пришел стелить постели, думая, что мадам обедает, но она заказала вкупе корзину из ресторана. Мадам сказала мне, что ей пришлось оставитьгорничную в Париже, поэтому я должен постелить только на одной полке. Оназабрала корзину в смежное купе и сидела там, пока я разбирал постель, а потомпопросила не будить ее рано утром, так как ей хочется поспать. Я ответил, чтовсе понял, и мадам пожелала мне доброй ночи.

– А вы сами не заходили в смежное купе?

– Нет, мсье.

– Значит, не могли заметить, был ли там среди багажа алыйсафьяновый футляр?

– Нет, мсье.

– А мог ли кто-нибудь прятаться в смежном купе?

Проводник задумался.

– Дверь была открыта наполовину, – сказал он. – Если бы заней стоял человек, я бы его не заметил, но его увидела бы мадам, когда вошлатуда.

– Вот именно, – кивнул детектив. – Что еще вы можете намсообщить?

– Пожалуй, это все, мсье. Больше я ничего не припоминаю.

– А что произошло этим утром?

– Как велела мадам, я не стал ее беспокоить. Только передприбытием в Канн рискнул постучать в дверь. Не получив ответа, открыл ее. Ледилежала на полке и казалась спящей. Я коснулся ее плеча, чтобы разбудить, апотом…

– А потом увидели, что случилось, – закончил за него Пуаро.– Très bien.[20] Думаю, я узнал все, что хотел.

– Надеюсь, мсье комиссар, я не пренебрег своимиобязанностями? – с беспокойством спросил проводник. – Чтобы такое произошло в«Голубом поезде»! Это ужасно!

– Успокойтесь, – посоветовал ему комиссар. – Мы будемстараться по возможности избегать огласки, если только это не повредитинтересам правосудия. Не думаю, чтобы вы были повинны в какой-либо небрежности.

– И мсье комиссар сообщит об этом компании?

– Разумеется, – нетерпеливо отозвался Ко. – Это все, высвободны.

Проводник удалился.

– Согласно медицинскому заключению, – заговорил комиссар, –леди, очевидно, скончалась перед прибытием поезда в Лион. Тогда кто же убийца?Из слов мадемуазель ясно, что мадам во время путешествия должна былавстретиться с мужчиной, о котором она ей рассказывала. То, что леди избавиласьот горничной, выглядит многозначительным. Быть может, этот человек сел в поездв Париже и она прятала его в смежном купе? Если так, то, возможно, онипоссорились и он убил ее в приступе гнева. Это одна версия. Другая, на мой взгляд,более вероятная. Убийцей был грабитель, едущий в поезде, который прокрался покоридору, не замеченный проводником, прикончил свою жертву и скрылся с краснымсафьяновым футляром, в котором, несомненно, хранилось нечто ценное.По-видимому, убийца сошел с поезда в Лионе. Мы уже телеграфировали на тамошнийвокзал с просьбой сообщить подробное описание всех, кого видели покидающимипоезд.

– Или же он мог доехать до Ниццы, – предположил Пуаро.

– Мог, – согласился комиссар, – но это было бы для него оченьрискованно.

Помолчав минуты две, маленький бельгиец проговорил:

– В последнем случае убийца – обычный грабитель, орудующий впоездах.

Комиссар пожал плечами:

– Кто знает? Мы должны отыскать горничную. Возможно, красныйфутляр у нее. Если так, то убийца – мужчина, о котором мадам рассказываламадемуазель Грей, и это преступление на почве страсти. Но вариант с грабителемкажется мне более вероятным. В последнее время эти бандиты окончательнообнаглели.

Пуаро внезапно посмотрел на Кэтрин.

– А вы, мадемуазель, ничего не слышали и не видели ночью? –поинтересовался он.

– Ничего, – ответила Кэтрин.

Пуаро повернулся к комиссару:

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?