Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И ваша помощница Сэнди Воу была в их числе?
— Конечно. Почему-то в тот вечер многие посчитали, что он старается для того, чтобы впечатлить именно их. Тогда как было совершенно очевидно, что он делает это исключительно для себя.
— Как вы думаете, профессор, ваша импульсивная помощница Воу могла бы из-за того, что вместо нее он предпочел на вечеринке Танни Хутохут, расстроиться настолько, чтобы искать утешения не у себя в комнате, а в библиотеке, как я думаю, очень похожей на те, где она проводила долгое время?
— Это вполне реалистичный сценарий.
— И, будучи девушкой миниатюрной, она ведь вполне могла остаться незамеченной и оказаться свидетелем и ссоры племянника с дядей, и того, как Тим прячет в тайник парализатор? И пылая ненавистью, порожденной ревностью, вытащить его — скажем, чтобы разрядить в своего обидчика. А затем вспомнить про пистолет, который остался всего в двух поворотах по пустому коридору, забрать его, вернуться и разрядить оба оружия в Бэга Баррета. Отсюда, кстати, и ответ на вопрос, почему так нерационально велась пальба.
— Мистер Весс, вы зря ограничиваетесь эпиграммами. — Сэнди Воу вновь появилась в сфере на фоне необъятного океанского горизонта. — С такими сюжетными поворотами вам романы надо писать.
— Но, мистер Весс, эта гипотеза плохо стыкуется и технически, и психологически, — вздохнул профессор, недовольно покосившись на Воу. — Если она импульсивно, из ревности, напала на Бэга Баррета, чтобы в этом обвинили Тима Баррета, то зачем прятать парализатор? И зачем спустя пятнадцать лет писать роман «Бешеный волк»? Такие книги импульсивно не пишутся. Да и дважды мстить за одно и то же — это явное безумие.
— А стрелять, чтобы намертво убить человека, а не отправить его в коматорий, — это не безумие? — Весс смерил Сэнди Воу пронзительным взглядом. — Тем более что книгу она написала лишь отчасти. Если бы не старина Кьёрл, который из-за этой самовлюбленной особы вынужден прозябать…
В гостиной раздался грохот, заставивший вздрогнуть всех, кто сидел за столом.
— Где?! — Лицо Сэнди Воу заполнило всю фронтальную полусферу, обращенную к сыщику. — Я вас ненароком перебила, Эйса ради, извините! Эти стеклянные чашки — все время забываю, что они без примесей стали! На каком маяке, вы сказали, сейчас эдмин Кьёрл?
— На безнадежно от вас далеком, леди Воу, — сухо ответил Джентин Юэ Весс, словно не замечая бесхитростной попытки перепроверить обрывок информации, попавшей к ней в руки.
— Я, конечно, виновата! Не надо было ему тогда такое говорить, даже думать о таком — это предательство! Но он же третий год скрывается неизвестно где!
— Третий год! — фыркнула Элли Лу Баррет. — Милочка, если вы кого-то потеряли, почему бы вам не нанять детектива и частным образом не решить все эти свои проблемы? А сейчас у нас тут разговор про смертоубийство, в котором с вашей нелегкой руки пятый год подозревают моего сына!
— Вы правы, леди Белинди, давайте теперь поговорим о вашем сыне.
Моффат, подскочивший к сыщику после грохота разбитой посуды, при упоминании легендарной в узких кругах фамилии заметно вздрогнул.
— Итак, с самого начала расследования все указывало на то, что преступником является Тим Баррет. Ключевая улика — парализатор с его отпечатками пальцев, из которого и были произведены выстрелы. Очевидный мотив и еще более очевидная возможность совершить преступление. И, казалось бы, лишь единственный недочет в идеальном преступлении — на миллиметр не закрытая створка тайника. Но именно она позволила рассматривать и другие варианты, по которым мы с вами кратко пробежались. Осталось только расставить пару акцентов.
Весс встал из-за стола.
— Мы уже проговорили возможность, что преступление совершил верный сообщник истинного организатора преступления, подразумевая под этим в первую очередь вас, Торри.
Таймс отлепился от камина и по-военному сдержанно кивнул.
— Но ведь такой верный служака мог разыграть и собственную партию. Чемпион курса Военно-Космической Академии по виртуальным боям, пятикратный финалист боев до последней крови. Крайне обиженный невниманием со стороны своего босса. И получивший в результате нападения возможность доказать всем, что гораздо эффективнее прежнего руководителя службы безопасности корпорации.
— А это надо было доказывать? — с неожиданной самоиронией бросил Бэг Баррет.
— Мистер Весс, мы же это обсудили, — стоически улыбнулся Таймс.
— Да, вы сыграли гораздо интереснее, — произнес Весс, коротко кивнув. — Соглашусь, защитив Бэга Баррета от одного, вряд ли имело смысл организовывать другое.
Весс похлопал Таймса по плечу, прошел мимо камина и встал за позади сферы Марлионе.
— Вы перебрали уже всех за этим столом, и, выходит, что никто из них не виноват, — произнес Бэг Баррет. — Или вы рассчитывали, что у кого-то не выдержат нервы, он признается и его тут же схватит бравый старший инспектор?
— Кстати, Моффат, — повернул голову в сторону офицера Орбипола Джентин Весс. — Сколько лет вы уже в Мо-сити?
— Двадцать, мистер Весс.
— И, помнится, появились словно из ниоткуда и все эти годы поражали коллег редким умением стрелять с двух рук одновременно?
Присутствующие в гостиной с неожиданным интересом вгляделись в старшего инспектора, который оставил без ответа вопрос Весса.
— Мистер Моффат, как опытный сотрудник Орбипола, скажите: если бы ваше ведомство проводило официальное расследование и в одной двери лаборатории были бы обнаружены следы взлома изнутри, а в другой — той, что, к сожалению, разрушило взрывом, — следы взлома снаружи, к какому бы выводу вы пришли?
— С учетом того, что преступление произошло в Серую декаду, основной версией стало бы проникновение в особняк неизвестного злоумышленника с целью ограбления.
— И согласитесь, при должном рвении обвинение в этом можно предъявить любому подозрительному беженцу с Земли, умеющему стрелять и мгновенно реагировать на изменение оперативной обстановки — как вы сегодня утром? — поинтересовался Весс, шаг за шагом передвигаясь за спину Бэга Баррета.
Вен Моффат досадливо вздохнул.
— При должном рвении, безусловно. И предвосхищая ваши очередные литературные ужимки, сразу скажу, что обнаружение парализатора Тима Баррета в незакрытом тайнике эту версию только бы подкрепило. И все, что могло бы ему реально угрожать у судебного эдмина, — неаккуратное хранение оружия.
— Браво, старший инспектор! — Элли Лу, сжав руку мужа, лучезарно улыбнулась Джентину Вессу. — Мистер Весс, правильно ли я понимаю, что никто из нас, всех тех, кто имел глубинные тайные мотивы докатиться до смертоубийства, невиновен?
— И да, и нет, Элли Лу. Это преступление совершил человек, который сейчас находится здесь и который не преследовал личных выгод. Он искренне хотел помочь из самых светлых побуждений — ведь так сложилось, что инсценировка покушения на смертоубийство была выгодна всем вам — и даже самому Бэгу Баррету. —