Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дворецкий чуть отстранился от двери, ведущей в библиотеку.
— Милорд? — невозмутимо переспросил он.
Весс положил руку на плечо Бэга Баррета, который рывком развернулся в своем только на вид монументальном кресле, и не дал ему вскочить.
— Как биоинженер вы прекрасно понимали, что и как нужно сделать, чтобы вызвать наложение полей. И решили несколькими выстрелами размотать тот клубок противоречий, что царил в этом доме. И кто знает, может быть, даже предотвратить развод. Хотя, думаю, вас как человека с глубоко научным складом ума больше занимала возможность помочь леди Марлионе реализовать ее проект в глубоком космосе, а Тахо Баррету — стать финансово независимым с тем, чтобы продолжить генетические исследования. Поэтому вы заранее взломали обе двери в лабораторию — с таким расчетом, чтобы создалось впечатление, что некто проник внутрь операционного зала через старые технические коридоры, которые в это время, как и все коридоры гравистанции, фактически оказались отключены от систем общественного контроля. Вам не составило труда взять пистолет с витрины и парализатор из юношеского тайника, о котором вы, конечно, знали. И наверняка могли открыть и безо всякой оплошности со стороны Тима. Вы дождались, пока он вылетит из библиотеки, напали на Бэга Баррета, инсценировали кражу, вышли через скрытую дверь прямо к лифту на первый этаж, сбросили пистолет в урну, а потом вернулись в библиотеку через гостиную и положили парализатор в тайник, с помощью обложки мультикниги не позволив закрыться его дверце. Вполне понятно, что вы все-таки нервничали, зная, что в соседней комнате истекает кровью близкий вам человек, поэтому чуть-чуть не до конца задвинули мультикнигу на место и поспешили к леди Марлионе. А та облегчила вам задачу, сама выглянув в коридор.
Бэг Баррет наконец-то пришел в себя и, смахнув руку Весса, встал во весь рост. Чем-то это напоминало поднимающееся на мелководье цунами.
— Мирроу… — выдохнул он, явно удивленный окончательными выводами детектива.
— Рад служить, мистер Баррет.
Мимо Весса стремительно проскользнул Вен Моффат, с другой стороны стола к дворецкому уже устремился оперативник Орбипола. Ни тот, ни другой не успевали. Каэйли Мирроу вытянул руку из-за спины, ткнул ствол парализатора в подбородок и стал оседать на пол. В серебряных зеркалах на мгновение застыла сумятица гостиной: удивленные и испуганные лица людей, медленный всполох уже бесполезного броска оперативника — будто бы отражение иллюзорного мира, в котором благородство и готовность к самопожертвованию толкают людей на дикие поступки, жадный расчет приводит к смирению и эпохальным научным открытиям, а огонь в камине всегда пылает, разгоняя тьму преступных замыслов и высвечивая тех, кто воплотил их в реальность.
Примечания
1
Закован — это, конечно, преувеличение. Пребывание в Арктической тюремной крепости предусматривает одиночное заключение без возможности общения с внешним миром посредством глобальной информационной сети. В кандалы никого не заковывают и частично не парализовывают, как это принято кое-где в иных местах.
2
Намек на цвета поверхности Ганимеда.
3
Морской кабан — специально выведенный вид морских млекопитающих для выращивания на океанских фермах. Отличается ускоренным метаболизмом, позволяющим за сравнительно небольшое время набирать вес. Всеяден, способен развиваться в условиях крайне ограниченного жизненного пространства. Особи приучались к постоянному поеданию различных кормов за счет искусственного стимулирования центров удовольствия в мозгу. После Третьей Межорбитальной Войны разведение морских кабанов было законодательно запрещено.