litbaza книги онлайнРазная литератураВременник Георгия Монаха - Георгий Амартол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 ... 235
Перейти на страницу:
на Востоке движения павликианства. (Павел, уличный в ереси и недостойном образе жизни, был осужден и низложен Антиохийским собором в 267 г. Павел проигнорировал постановление собора и был изгнан лишь в 272 г. после вмешательства имп. Аврелиана. Связь его с широко распространившейся во времена Амартола ересью павликиан весьма сомнительна. — А.Ч.).

1793

Высокий: высока (сп2 невысока) на месте ψιλον вин. "простой". Откуда высока? Возможны два предположения. Первое: порча в Тр *невысока, тогда в сп2 первоначальное. Заметим, что в ψιλος есть отрицательный оттенок, который отражен в Лет хоуда. Второе предположение: смешение ψιλος с омофоничным поздневизант. ψηλος "высокий" (из классич. υψηλος). Порча в греч. кодексах по де Боору не отмечена. Христос назван высоким человеком также на И355. Ср. И358.

1794

Аполлинарий (310-390) — еп. Лаодикии Сирийской, ранний представитель монофиситства, признающий во Христе только божественное начало.

1795

После этого: μεθ ον в Тр с нимь — частая ошибка в переводе. См. И285 и др.

1796

Феодор Мопсуестский. Мысли Феодора Мопсуестского (V в.) являются исторической основой несторианства: две совершенные сущности (совершенное человечество и совершенное божество) не могут соединиться в одну. В Христе страдал только человек, который умер.

1797

Бесчисленно Аполлинарию помогая: бещисльно аполинарью помагаше вместо "рассуждая в противоположность Аполлинарию". Смещение в двух словах на месте εκ διαμετρου ("противоположным образом") бещисльно как если бы это было εκ μετρου 'сверх меры" (неучет приставки). Ср. также αμετρως "бесчисленно". На месте φερομενος (зд 'рассуждая') помагаше, как если бы это было προσφερομενος "принося пользу". Интересно, что и переводчик XIV века увидел здесь последнее значение от безмерия, так что у него получилось "от безмерия Аполинарьем поносим".

1798

(Заявляя) это: в Тр сиянию И3231 — порча-наращение из *сия.

1799

Безначальных: присно соущьствоуема И3232 на месте ιδιο-περι-οριστους Б47121 "само-граниченных". Переведено со смещением смысла обеих основ, как можно думать, под влиянием термина присносоущьныи (αιδιος). Но есть другое присныи, означающее "свой, собственный". Смещение смысла произошло на базе паронимической аттракции похоже звучащих ιδιος и αιδιος.

1800

Несторий — главный оппонент Кирилла Великого по вопросу христианской догмы о единстве Бога в Троице ("единение двух естеств во Христе"). Очень образованный человек своего времени и влиятельный теолог. На III (Эфесском) Вселенском соборе в 431 г. был признан отступником и низложен.

1801

Евтихий. От Евтихия (сер. V в.) идут истоки монофиситства. В отличие от ариан и несториан монофиситы считали, что Христос обладает одной и притом божественной природой. Вот как это выражает Евтихий: "Исповедую, что Господь состоит из двух естеств до соединения, а после соединения исповедую одно естество (μιαν φυσιν) — естество Бога воплотившегося и вочеловечившегося". Низложен на IV (Халкидонском) Вселенском соборе в 451 году.

1802

Выдумывал. В Тр прижьжаше И32318 — порча *призьдаше.

1803

И больше выдуманного: και πεφαντασμενος прич. перф. мед-пасс. Б47221, в Тр имъ честьно И32321 — порча *и мьчьтьно?

1804

Утверждал. В пер. моляше — выбрано неуместное значение гл. πρεσβευω "умолять" и "утверждать".

1805

Защитить: διεκδικειν, в пер. мьстити И32324, потому что δι-εκ-δικεω имеет и это значение, неуместное в данном контексте. Значение "защищать" у слав. мьстити, видимо, заимствовано из греч. εκδικεω по типу семантической кальки. Словари отмечают это значение только в переводных памятниках (Лк 18.3, 5 и др.).

1806

Легковерную: κουφοτητι сущ. дат. Б4734 букв. "легкую", в Тр лестью — порча основы *льгъкъ (сущ. с суф. -ость льгкость в словарях до XVI в. не отмечено). В Лет слабость ЛМ206.

1807

Скорый: скорыи И324, в соот. с ευθυμοτατος превосх. Б4739 "очень веселый, радостный". Не увиделось ли здесь θερμοτατος? Ср. "скорый" для "горячего" на И2435, И35226, И36825. С другой стороны, ср. однокоренное с текстовым προ-θυμος "желающий, стремящийся", нареч. "охотно".

1808

(Христово) величие: высочьствы, высочьство И3242,3 на месте εν τω Χριστω διαφοραν Б47310,12 "во Христе различие". Вместо "Север признавал различие в Христе (божественного и человеческого)" получилось, что он признавал высокость Христа. О высокости Христа во Врем см. комм. к И322. Здесь этот пер. оправдан тем, что διαφορος имеет и значение "различный, отличающийся", и значение "отличный по качеству, превосходный".

1809

На: в пер. соуть — предлог εις "на" был принят за глагол εισι "суть". Подмена уместна.

1810

Служители: отроци (= παιδες Б47415) — обычное слав. соответствие для παις в значении "слуга".

1811

Ответной: отвещаваньноу на месте αποκριτικην "отделяющей" (αποκρινω "отделять), ср. αποκρινομαι мед. "отвечать".

1812

О…действенном: в пер. слово с греч. основой ерьганьскоу И32423.

1813

Нужно: подобаеть — в греч. "достаточно" αποχρη. Ср. χρη "нужно". Строкой выше αποχρη два раза переведено более точно довлееть.

1814

Учения: естьствословье два раза И32525 в соот. с δογμασι(ν) Б4758,12. Показательно, что композит употреблен не как калька для греч. композита, а в свободном пер.

1815

Противоположными: εκ διαμετρου, в пер. бещисльемь. См. комм. к И322.

1816

К творению: творця И3257 на месте κτισει дат. Б47514 "(к) творению". Ср. κτιστη "творцу". Не понят смысл ереси.

1817

Утверждая: διατεινομενοι Б4762 "утверждающие", в пер. развращають И32510, как если бы это было διαφθειρονομενοι. Осуждение усилилось.

1818

Обособленно: αδια, в пер. присно. См. И3232. Ср. также присныи в значении "близкий, свой".

1819

Ереси: род. ед. — так в греч. την αιρεσιν вин. ед. Б477. В Тр порча нижересъ И32621 (сп2 иниижересъ, и ижересъ,

1 ... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 ... 235
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?