Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аззи и слуга пожевали еще немного черемши и холодного пирогас мясом, поговорили о погоде и о том, с чем могут выступить небеса насостязаниях в честь тысячелетнего юбилея. Время тянулось медленно. Огромныйкупол бесстыдно-обнаженного синего прованского неба излучал ослепительно яркийсвет и жар. Аззи и Фрике снова принялись за черемшу.
Наконец возвратился один из воронов, представившийся какНемайн. Он сделал два круга над головой Аззи и сел на его протянутую руку.
– Что вы нашли? – спросил Аззи.
Немайн поднял клюв и тихо ответил:
– Думаю, мы обнаружили то, что ты хотел.
– Где она?
Спустились и два других ворона. Один из них сел на головуАззи, другой – на плечо Фрике. Старший ворон Маха сказал:
– Да, это именно та женщина, которую ты искал. Такойзапах перепутать с другим невозможно.
– Так она действительно мертва? – спросил Аззи.
– Конечно, мертва, – ответил Маха. – Тебе онаи нужна в таком виде, не так ли? Впрочем, даже если бы она оказалась живой,нетрудно было бы ее умертвить.
Аззи не стал объяснять, что земные правила запрещают такиевещи.
– Где ее найти?
– Если проедешь пару лье по этой дороге, то попадешь вдеревню. Она будет во втором доме слева.
– Благодарю тебя, зловещая птица.
Маха кивнул и взлетел. За ним последовали другие вороны, ичерез мгновение все три птицы скрылись.
Аззи и Фрике сели в седла и отправились на юг по отличносохранившейся римской дороге, которая пересекала Южную Европу и вела кгороду-крепости Каркасону.
Путники ехали молча и спустя некоторое время добрались досравнительно большой деревни. Аззи послал Фрике подыскать место для ночлега, асам отправился на поиски головы Миранды и подошел к дому, указанному емуворонами.
Темный дом оказался самым большим в переулке, а его узкиеокна-щели и небрежно крытая соломой крыша произвели на Аззи дурное впечатление.Аззи постучал в дверь. Никто не отозвался. Он подергал засов. Дверь оказаласьне заперта. Аззи вошел в большую комнату.
В комнате было темно, свет проникал только через щели впотолке. Сильно пахло вином.
Аззи ощутил опасность мгновением позже, чем следовало бы. Онпровалился в проделанную в полу дыру и очутился в нижней комнате. Аззиприземлился не очень удачно. Не сразу сумев приподняться, он обнаружил, чтосидит в бутылке.
Это была стеклянная широкогорлая бутылка, достаточнобольшая, чтобы в ней поместился демон средней величины – вроде Аззи; в наши днитакие бутылки встретишь не часто. От падения у Аззи на мгновение потемнело вглазах. Он услышал над головой какой-то шум, но, лишь взглянув наверх, понял,что это были за звуки. Оказалось, бутылку плотно закупорили деревянной пробкой.
В голове у Аззи моментально прояснилось. Вообще, что онделает в бутылке? Всмотревшись сквозь зеленое стекло, Аззи сообразил, чтобутылка находится в комнате, освещенной множеством свечей. Вокруг небольшогостола стояли трое мужчин весьма грубой наружности и о чем-то спорили. Чтобыпривлечь их внимание, Аззи постучал по стеклу.
Мужчины оглянулись. Один из них, самый безобразный, подошелк бутылке и что-то сказал. Однако бутылка была плотно закупорена, и Аззи неуслышал ни звука. Он попробовал объяснить знаками, показывая пальцами на своиуши и отрицательно покачивая головой.
Когда до неотесанного мужлана наконец дошло, что хотелвтолковать ему Аззи, он что-то сказал другим.
Снова разгорелся спор, на этот раз более яростный. Потоммужчины решились. Самый безобразный приставил к бутылке лестницу, взобрался поней и чуть приподнял деревянную пробку.
– Теперь услышишь, – сказал он. – Еслипопробуешь что-нибудь выкинуть, мы забьем пробку, уйдем и оставим тебя вбутылке навсегда.
Аззи сидел спокойно. Он сообразил, что пробку будет нетрудноскинуть прежде, чем ее накрепко заколотят, но ему было интересно узнать, чтозамышляли его пленители.
– Ты ведь пришел за ведьмой? – спросил один изних. – Вот это – Анзель, этот – Хор, а меня зовут Хальд. Мы родные братья,а мертвая ведьма Миранда была нашей сестрой.
– В самом деле? – удивился Аззи. – И где жеона?
– Недалеко. Мы ее положили на лед, чтобы неиспортилась.
– Лед купили по большой цене, – многозначительносообщил Анзель. – Эти деньги надо вернуть – для начала.
– Вы слишком торопитесь. Почему вы думаете, что этаваша сестра, которую вы называете ведьмой, вообще хоть что-то стоит?
– Так нам сказал доктор.
– Что за доктор? – поинтересовался Аззи.
– Старый доктор Парвеню. Он же – наш местный алхимик.Когда тот псих убил Миранду и мы привезли ее домой, то сразу решили спроситьсовета у доктора Парвеню. Он в этих делах дока. Только сначала мы, конечно,прикончили Филиппа.
– Да, я слышал о ее соблазнителе Филиппе, – сказалАззи. – Так что же доктор Парвеню посоветовал вам сделать с телом сестры?
– Он много чего насоветовал… и велел нам сохранить ееголову.
– Зачем?
– Он сказал, что такая красота наверняка соблазнитдемона!
Аззи не счел нужным объяснять братьям, что он собиралсяделать с головой Миранды. Он совершенно успокоился. Демонов с детства учатразным трюкам с бутылками; к тому же эти парни, похоже, не блещут умом…
– А тот сумасшедший, убивший Миранду, что был зачеловек?
– Мы только слышали, что его звали Арманд. Никто из насмерзавца ни разу не видел, так как, когда мы подъехали к борделю, он уже былпокойником. Когда люди узнали, что он сделал с Мирандой, они так рассердились,что забили его до смерти, а потом разорвали на куски.
– Значит, теперь вы хотели бы продать голову вашейсестры?
– Конечно! Она же была потаскухой! Какая разница, чтомы сделаем с ее башкой?
– Думаю, я мог бы дать вам несколько золотых заголову, – сказал Аззи, – если только ее лицо осталось в целости исохранности.
– В полной сохранности! – заверил Анзель. –Она сейчас почти как живая, может, даже лучше, если ты любитель спокойныхженщин.
– Прежде чем покупать, – молвил Аззи, – ядолжен взглянуть на голову.
– Смотри, чего там… Но только из бутылки!