Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выше по улице, перед домом Карверов, еще два тела. ДэвидКарвер, который иногда по четвергам играл в покер с Хербом и его друзьями,лежал сейчас на ведущей к крыльцу дорожке, словно выбросившийся на берег кит.Огромная дыра зияла у него в животе, над плавками, в которых он всегда мылмашину. А на крыльце Карверов лицом вниз лежала женщина в белых шортах. Сдлинными рыжими волосами. Капли дождя блестели на ее голой спине.
Да это не женщина, подумала Одри и вся похолодела, словно еетело обложили льдом. Это девушка лет семнадцати, не больше. Та, которую явидела у Ридов, прежде чем отправилась в 1982 год. Подружка Сюзи Геллер.
Одри вновь посмотрела вниз в полной уверенности, что все этоей мерещится, но горящий дом Хобарта разом убедил ее в обратном. Над нимпо-прежнему белели клубы дыма. А переведя взгляд выше, она опять увидела тела.Трупы соседей.
— Началось, — прошептала она, а из “берлоги” донесся дикийвопль Рори Колхауна: “Мы сотрем этот город с лица земли!”
Беги! — Это был голос Джэн, прозвучавший в мозгу Одри. Наразмышления времени у тебя не осталось. Беги. Од! Беги! Скорее! Беги!
Ладно. Она забудет о Сете и убежит. Потом ее, возможно,будет мучить совесть, но это будет потом, а сейчас…
Одри двинулась к входной двери и уже взялась за ручку, когдасзади раздался голос. Детский голос, потому что говорил ребенок. Да вот толькослова прозвучали недетские.
Хуже того, в словах этих явственно слышалась издевка.
— Подождите, мэм. — произнес Тэк голосом Сета, имитирующегоДжона Пэйна. — Почему бы нам просто не поговорить? Все обсудить?
Одри попыталась повернуть ручку, она зашла слишком далеко,чтобы дать задний ход. Сейчас она выскочит под дождь и побежит. Куда?Безразлично.
Но вместо того чтобы повернуть ручку, рука ее бессильноупала и повисла как плеть. Потом Одри начала поворачиваться, сопротивляясьэтому изо всех сил, но все-таки поворачиваясь, чтобы оказаться лицом к лицу ссуществом, которое стояло в арке, ведущей в “берлогу”. Она подумала, что зааркой самая настоящая берлога, без всяких кавычек.
Она вернулась из убежища.
Она вернулась, и демон, прячущийся в голове умственноотсталого сына ее мертвого брата, поймал ее при попытке к бегству.
Одри чувствовала, как Тэк забирается внутрь ее головы,подчиняет себе ее разум, чувствовала, но ничего не могла поделать, не могладаже закричать.
3
Джонни перескочил через лежащее лицом вниз тело рыженькойподруги Сюзи Геллер, в голове звенело от визга пули, пролетевшей у его левогоуха.., а пуля действительно провизжала. Сердце выскакивало из груди. Онпродвинулся достаточно далеко к дому Карверов, поэтому, когда началасьстрельба, оказался как бы на ничейной земле. И ему очень повезло, это он зналточно, что траектория его движения не пересеклась” ни с одной из пуль. Джоннипоказалось, что пуля размером с могильный камень прошла буквально на волосок отего уха, и он нырнул во входную дверь дома Карверов. Жизнь упростилась докрайности. Джонни забыл Содерсона и его похотливую пьяную ухмылку, забыл своиволнения о том, как бы Джексон не догадался, что его только что убитая женавернулась домой со свидания, о каких написана масса песен, к примеру,поминается рожь, которой следует распрямиться, дабы сохранить тайну, забыл обЭнтрегьяне, Биллингсли, обо всех. В голове сидела лишь одна мысль: ему сужденоумереть на ничейной земле между двух домов, его убьют психи в масках и странныхнарядах, которые светятся, как призраки.
А теперь, стоя в темном холле, Джонни радовался тому, что ненадул в штаны или, того хуже, не обделался. За его спиной раздавались крикилюдей. Стену перед ним украшали статуэтки гюммельского фарфора. Каждая стоялана отдельной подставочке.., такого он от Карверов не ожидал. Джонни разобралсмех, и он поднес руку ко рту, чтобы заглушить его. Ситуация не из тех, когдапринято смеяться. Рука пахла потом и почему-то. так уж ему показалось, женской“киской”. К горлу подкатила тошнота, Джонни понял, что потеряет сознание, еслиего вырвет, и невероятным усилием воли справился с приступом. Он убрал руку, исразу стало легче. Не возникало больше и желания смеяться.
— Попочка! — кричала Эллен Карвер. Джонни попыталсявспомнить, доводилось ли ему раньше слышать такой горестный вопль, исторгаемыйиз столь юной груди. Вроде бы нет. — ПАПОЧКА!
— Тихо, милая. — Это новоиспеченная вдова, Пирожок, как звалее Дэвид. Сама еще рыдает, но уже пытается успокаивать. Джонни закрыл глаза,стараясь отстраниться от всего этого, но несносная память тут же напомнила ему,через что он переступил, вернее, перепрыгнул. Подружка Сюзи Геллер. Аппетитнаядевчушка с рыжими волосами.
Там ее оставлять нельзя. Вроде бы она мертва, как Мэри ибедняга Дэйв, но он перепрыгнул через нее, как через полено, в его голове стоялзвон от пролетевшей впритирку пули. В таком состоянии поставить точный диагнозневозможно.
Джонни открыл глаза. Фарфоровая девушка в капоре и спастушеским посохом в руке холодно улыбалась ему. Ну что, моряк, хочешьпопрясть со мной шерсть? Джонни оперся о стену руками. Другая фигурка свалиласьс подставки и разбилась, ее осколки лежали у его ног. Джонни решил, что он самее и свалил, когда боролся с приступом тошноты.
Он медленно повернул голову налево и увидел, что входнаядверь по-прежнему распахнута. Приоткрыта и сетчатая дверь: рука рыжеволосойдевушки, мертвенно-бледная, не дает ей закрыться. Снаружи серел пропитанныйдождем воздух. Потоки воды с монотонным шипением, словно на улице работалгромадный паровой утюг, обрушивались на землю. Тянуло запахом мокрой травы идыма. Господи, благослови молнию, подумал Джонни. Горящий дом привлечет вниманиеполиции и пожарных. А пока…
Девушка. Аппетитная рыжеволосая девушка, какие оченьнравятся мужчинам. Джонни перепрыгнул через нее, движимый инстинктомсамосохранения. В тот момент он не мог поступить иначе, но теперь нельзяоставлять ее на крыльце. Нельзя, если, конечно, хочешь спокойно спать по ночам.
Он двинулся к двери, но кто-то схватил его за руку.Повернувшись, Джонни увидел перекошенное страхом лицо Дэйва Рида, темноволосогоблизнеца.
— Не ходите туда, — прохрипел он. Его кадык ходил вверх-вниз.— Не ходите, мистер Марин-вилл. Вдруг они все еще там? Вы привлечете внимание.
Джонни посмотрел на руку юноши, лежащую на его предплечье, имягко, но решительно снял ее. Из-за спины Дэйва на него смотрел Брэд Джозефсон,обнимавший свою жену за внушительных размеров талию. Белинда дрожала всемтелом, так что дрожать было чему. Слезы текли у нее по щекам, оставляяблестящие полоски.
— Брэд, — обратился к нему Джонни, — отведите всех на кухню.Я уверен, что это самое удаленное от улицы помещение. Усадите их на пол,хорошо? — И он подтолкнул Рида в направлении кухни. Дэйв подчинился, но шел онмедленно, ноги у него заплетались. Сейчас он напоминал Джонни заводную игрушку,у которой заржавели шестерни.