Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Учту этот нюанс. Может быть, еще пригодится когда-нибудь. А пока грузимся в повозку. Гортензия, на которой по-прежнему ридитовые браслеты, я — в рясе одного из ее помощников и Гуннар, тоже временно принятый в ряды инквизиции. В качестве охраны с нами три огневика, воздушницу пришлось оставить — девушка в качестве стражницы привлечет слишком большое внимание, и семь разведчиков. Остальные будут в роще стеречь пленников.
В замок мы въехали через заранее раскрытые настежь ворота. Это, кстати, важный показатель статуса Гортензии. Была бы мелкой сошкой, ограничились бы одной створкой. В этом мире на такие нюансы внимание обращают и их соблюдают. Во дворе нас встречает лично товарищ Залан. Крепкий мужик. И тоже огневик, хотя и послабее инквизиторши. Решил, значит, нарушить традицию Саэкса, где, если верить Мелиссе, должны править обязательно темные маги. Разводит радостно руки, будто обнять дорогую гостью хочет, и… вспыхивает ярким костром. Тут, в Кортии блокираторами в замках не пользуются. А зачем, если все их владельцы — маги? Самим себе никто возможностей ограничивать не будет.
Ну что такое⁈ Я же так хотел его живым захватить. Но не получилось. Из-за мегеры и моих огневиков.
— Залан! — завопила эта тварь, соскакивая с повозки. — Бей их! Это враги!
Вот ведь какое самопожертвование. Кто бы мог подумать?
Ну, а мои маги и рады стараться. Втроем и ударили сразу по дяде Мелиссы. Эх… Торопыги. Я же предупреждал, что сам все сделаю. И щит поставлю в случае необходимости, и сдаться Залана заставлю. Нет, все бы им жечь, да жечь. Ладно, что уж теперь.
— Простите, ваша светлость, — обращается ко мне с поклоном один из них. — Нечаянно получилось. Как она закричала, так и не сдержались.
Киваю. Ругать никого не собираюсь. В общем-то, все равно я этого Залана казнить собирался. Так что будем считать, что ребята привели мой приговор в исполнение. Правда, раньше, чем я его вынес, но это уже юридически ничтожные мелочи. Не будем придираться к небольшому несоблюдению регламента.
Как я и подозревал, со стражниками никаких проблем не возникло. Не успел их предыдущий хозяин догореть, как они уже преданно смотрят на меня. Ждут праздника с вином и барашком в честь нового господина. Будет им праздник. Куда я денусь?
— Привести ко мне герцогиню Мелиссу! — отдаю распоряжение их командиру. Не собираюсь я по подвалам этого замка в ее поисках лично лазить. Достаточно того, что спас.
Пока отправлял одного из разведчиков за остатками нашего отряда и пленниками, ко мне приводят Мелиссу. Мягко говоря, выглядит не очень. Пожалуй, прежде, чем начать с ней общаться, надо бы в мыльню мою невесту отправить. Разит он нее отнюдь не благовониями. Ее что? В подвале с тухлой капустой держали? Что такой омерзительный запах дает? А еще она связана. Правильно. Не знает командир стражников, что с девушкой делать собираюсь. Может быть, вслед за дядей отправить? Он бы это воспринял с полным пониманием. Новый хозяин очищает свои владения от нежелательных элементов.
Смотрит на меня Мелисса… Плохо. Никакой радости на ее лице от того, что я ее от смерти спас, не вижу. А… Она же тоже в местных традициях воспитана. То есть, как и командир стражников, совсем не уверена, что я ее спас, а не просто явился в замок, чтобы завладеть Саэксом, а ее сейчас в расход пущу. Впрочем, что касается Саэкса, то она, пожалуй, права.
— Мелисса, — говорю ей, опуская титул герцогини, от чего девушка еще больше мрачнеет. — Какого этого как его, я был вынужден из-за тебя три недели сначала по грязи, а потом по проклятым землям тащиться? Сейчас тебя развяжут, помойся, и за обедом поговорим.
Ну, имею я право на небольшую месть за то, как она себя по-хамски ведя себя со мной в Юме? Мне кажется, что полное. Да и условия нашего договора предстоит пересматривать, так что пусть сразу поймет, что ситуация для нее изменилась. Она больше не полноправный соучредитель нашего общества с ограниченной ответственностью, а миноритарный акционер без права голоса.
— И ты здесь⁈ — восклицает Мелисса, когда Гуннар, морщась от исходящего от герцогини амбре, развязывает ее, и пинает ногой Гортензию. — Так это ты должна была меня судить? Тварь подзаборная! Сука!
Какие выражения у аристократки. А еще делала вид, что вся такая из себя потомственная.
— Ваша светлость, — Мелисса поворачивается ко мне, прекратив валять по земле инквизиторшу. — Она была любовницей Залана. И больше всего боялась, что это станет известно. Поэтому он ее и пригласил, чтобы меня к смерти наверняка приговорила. Завтра же мы ее сожжем!
— Э… Нет, — отвечаю я. — Никого мы жечь не будем. И уж тем более нашу дорогую Гортензию, столь любезно помогшую мне проникнуть в замок. Мы же будем дружить? — спрашиваю у вытирающей кровь с лица дамы. — Мы же не хотим, чтобы столь достойная служительница инквизиции отправилась в дом терпимости? Правда? А ты, — снова обращаюсь опять к Мелиссе. — Иди в мыльню, как я сказал.
Герцогиня бросает на меня недоуменный и, я бы даже сказал, опасливый взгляд и удаляется в замок. Надеюсь, чтобы помыться.
Эх… Оглядываюсь я по сторонам. Вот и второе герцогство подвалило. Изабелла довольна будет.
Глава 15
Интерлюдия. Элениэль. Амельда. Побег
— Ух, ты! — не удержался от удивленного восклицания брат Элениэль Элоран, когда увидел Амельду в ее человеческом обличье. — Кажется, я поторопился отдать эту юную красотку тебе, сестра. Стоило оставить ее себе, — он весело рассмеялся, показывая, что шутит.
— Даже не думай об этом, — предостерегла его Элениэль. — Снимай свой камзол. Ты же видишь, что Амельде нужно что-то надеть на себя. Да, не смотри на меня так, — ответила девушка на недоуменный взгляд брата. — Я ее знаю. Она, можно сказать, почти моя родственница. А значит — и твоя.
— Поясни, — попросил Элоран.
— Она, насколько я понимаю, невеста моего жениха, — ответила Элениэль чуть смущенно. — То есть — мы в некотором роде сестры. Или скоро ими станем.
— Того