litbaza книги онлайнРазная литератураРигведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 236 237 238 239 240 241 242 243 244 ... 762
Перейти на страницу:
грозных сыновей, от желающего (нас) убить!

Да не пострадает никто из нашего потомства!

12 Создай нам невиновность, о громадная (богиня)

С громадной оградой, чтобы (наш род) далеко распространился,

Чтобы жило (наше) потомство!

13 (Те,) что главы (людских) поселений, безобманные,

С собственным блеском,

Безгрешные, охраняют заветы, —

14 (Вот) такие (вы), Адитьи, освободите

Нас из пасти волков

Как (освобождают) связанного вора, о Адити!

15 Прочь от нас пусть совсем уйдет

Эта стрела, о Адитьи,

Прочь злая мысль, не убивши!

16 Ведь все время, о очень щедрые

Адитьи, мы подкреплялись вашими

Поддержками — прежде (и) сейчас.

17 И каждому, о прозорливые,

Даже тому, кто возвращается, совершив грех,

Дайте жить, о боги!

18 (Присоедините) же это новое (к тому, что было) раньше,

О Адитьи, (новое,) которое освободило бы нас,

Как (освобождают) связанного вора!

19 Нет у нас той прыти,

Чтобы перепрыгнуть, о Адитьи.

Сжальтесь вы над нами!

20 Ни дротик Вивасвата,

О Адитьи, ни искусно сделанная стрела,

Да не поразит нас до старости!

21 Про(рвите) насквозь ненависть, про(рвите) беду,

О Адитьи, про(рвите) что соединено —

Со всех сторон прорвите вредность!

VIII, 68. <К Индре>{*}

1 Мы поворачиваем тебя (к нам), словно колесницу,

Для помощи (и) для удачи,

(Тебя) решительного в деле (?), отражающего атаки,

О Индра, сильнейший благой повелитель!

2 О (ты) с мощным порывом, с мощной силой духа,

Могущественный, думающий о каждом,

Ты заполнил (своим) величием (весь мир).

3 Великий, чьи руки благодаря величию

Охватили золотую ваджру,

Стремящуюся на землю (?)...

4 Господина известной всем мужам

Несгибаемой силы

Я зову для вас, как обычно,

На помощь людям (и) колесницам,

5 Кого мужи зовут с разных сторон

Для поддержки (и) помощи

В боях за завоевание солнца, (этого) всегда усиливающего,

6 Чрезмерного,...,

Индру, грозного, очень щедрого,

К тому же распоряжающегося благами.

7 Только этого Индру я вдохновляю

На питье (сомы) ради великого дарения,

(Того,), кто (получает) первую хвалу,

(Кто) владеет народами, (кто) танцор,

8 Чьей дружбы, о могучий,

Не добился ни один смертный.

Никто не достигнет твоих сил!

9 Поддержанные тобою, с тобой как с союзником

Пусть выиграем мы в битвах за воды (и) солнце

Великую ставку, о громовержец!

10 К тебе такому мы обращаемся с жертвами,

К такому — с песнями, о жаждущий песен,

Как ты помог, о Индра,

В состязаниях за награду Пурумайе.

11 Ты, чья дружба сладка,

Чье сладко водительство, о хозяин давильных камней,

(Твою) жертву надо ускорить.

12 Создай нам простор для нас (и) для потомства,

Простор нам для поселения,

Даруй нам простор для жизни!

13 Широким (путем) для мужей, широким для скота,

Широким путем для колесницы

Мы считаем приглашение богов.

14 Ко мне при(ближаются) шестеро (коней)

Попарно (и) мужи, возбужденные сомой,

Со сладкими дарами.

15 Я получил от Индроты двух сивых (коней),

Двух буланых от сына Рикши,

От сына Ашвамедхи двух рыжих,

16 С прекрасными колесницами от сына Атитхигвы,

С прекрасными поводьями от сына Рикши,

С прекрасными украшениями от сына Ашвамедхи.

17 Шестерых жеребцов с кобылами

Я принял от сына Атитхигвы,

От Индроты, от Путакрату.

18 Среди этих сивых (коней) выделяется

Окруженная жеребцами рыжая (кобыла)

С прекрасными поводьями (и) кнутом.

19 О товарищи в состязании, даже смертный,

Стремящийся придраться,

Да не возведет на вас хулу!

VIII, 69. <К Индре>{*}

1 При(носите) вашу усладу (для слуха) в виде триштубха

Соку, радующему мужей!

С помощью молитвы и полноты вдохновения

Он хочет добыть вам удовлетворение за жертву.

2 Ты нацеливаешься

На быка ваших сочащихся,

На быка уклоняющихся,

На повелителя ваших дойных коров.

3 Эти его пестрые (коровы), доящиеся, как колодец (— водой),

Служат добавлением к соме.

При (его) рождении племена богов

(Находятся) в трех светлых пространствах неба.

4 Прославь повелителя коров Индру

Хвалебной песнью, как положено,

Сына истины, истинного повелителя!

5 Буланые кони выпущены

На рыжих (коров) на жертвенной соломе,

Когда мы вместе ликуем.

6 Для Индры коровы дают

Молоко к соме, для громовержца сладость,

Так как он нашел ее в недрах (горы).

7 Когда мы двое восходим на высоту

Солнца, домой, Индра и (я),

Испив меду, мы хотим вместе проследовать

Трижды по семи шагам друга.

8 Пойте, воспевайте,

О люди Приямедха, пойте!

Пусть и сыночки тоже поют!

Громко (вос)певайте (его), как крепость!

9 Пусть зазвучит гаргара,

Пусть зазвенит кругом годха,

Пусть запляшет пинга —

К Индре вознесено священное слово!

10 Когда поспешают пестрые

Легкие доящиеся неизбегающие (коровы),

Хватайте избегающего

Сому Индре для питья!

11 Напился Индра, напился Агни.

Все боги опьянились.

Варуна пусть здесь пребывает!

Его приветствовали, ликуя, воды,

Словно (коровы), имеющие общего теленка.

12

1 ... 236 237 238 239 240 241 242 243 244 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?