Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда считанные секунды спустя Мими вошла в гостиную, несянесколько пакетов с покупками, она обнаружила там лишь Джека, читающего книгу.
Вечером Шайлер и Джек тоже не остались одни. Несколько часовспустя все семейство собралось на обязательный общий ужин. Тринити Барден, матьблизнецов, требовала, чтобы раз в неделю дети были вечером дома и ужиналивместе с родителями. Когда-то Шайлер мечтала о настоящей семье, о жизни, вкоторой есть любящая мать, внимательный отец и братья с сестрами,поддразнивающие друг друга над тарелками с картошкой и мясом.
Конечно же, у Форсов ничего этого не было.
Домашние трапезы накрывали в парадной столовой, за такимогромным и устрашающим столом, что между сидящими было по добрых два фута.Каждое блюдо подавал на серебряном подносе слуга, а меню никогда не изменялось:оно всегда состояло из блюд французской кухни, всегда было обильным и сложным,и все всегда было очень вкусным. И тем не менее Шайлер скучала по несложным,наскоро приготовленным кушаньям Хэтти и такой же простой сервировке макарон с сыромили жареной картошки, не требовавших непременного присутствия красного вина ииностранного акцента.
Разговор был вялым или вовсе отсутствовал. Чарльзпо-прежнему пребывал где-то в собственном мире, а Тринити тем временем пыталасьвтянуть близнецов в поверхностную беседу об их жизни. Джек отвечал любезно, аМими — коротко и резко. По крайней мере, хоть еще кто-то кроме Шайлер считалэти совместные ужины фарсом и пустой тратой времени.
— У нас с Джеком есть новость, — заявила Мими, когда подалидесерт, персики в вине. — Мы выбрали дату заключения уз.
Шайлер попыталась сохранить невозмутимый вид, но неудержалась и уставилась на Джека. Тот выглядел таким же бесстрастным, как ивсегда. Их заключение уз! Так скоро...
Мими взяла брата за руку.
— Немного рановато, тебе не кажется? — спросила Тринити. Виду нее был несколько обеспокоенный. — У вас впереди много времени.
«Да, — подумала Шайлер. — Прорва времени. Возможно, целаявечность». Чарльз кашлянул.
— Тринити, не забывай, что для нас возраст — это иллюзия. Тыначинаешь думать как Красная кровь. Чем скорее они заключат узы, тем сильнеестанут. Итак, тост. За близнецов!
— За нас! — радостно завопила Мими, чокнувшись с Джеком.
Хрустальные бокалы зазвенели, словно колокол.
— За близнецов, — прошептала Шайлер.
Она отпила вина, но оказалось, что проглотить его она не всилах.
Тем же вечером, позднее, когда Шайлер уже спала, ей пришлосообщение от Лоуренса. Он объяснил, что во сне устанавливать связь легче. Онане так бьет по органам чувств, а спящее сознание не отвлекается на посторонниераздражители.
«Корковадо в безопасности. Все в порядке».
Мими подумала, что нанять Лизбет Тилтон было наилучшимрешением из всех возможных — с чем она себя и поздравила. Лизбет правила всемжелезной рукой, и вскоре все нужные места были забронированы на требуемые даты,контракты составлены, бюджет подбит, задатки внесены. Тринити с Мими ужепросмотрели цветные схемы и меню с поставщиком провизии и дизайнером интерьера.Все работало как часы. Хотя если судить по тому, как вел себя Джек, можно былоподумать, что это часы Судного дня.
— Ты не в курсе, что там затевается? — поинтересовался онследующим вечером, встретившись с Мими в гостиной Тринити.
Их «мать» — Мими всегда произносила это слово в мысленныхкавычках, поскольку Тринити была ей матерью не больше, чем Джек братом, —попросила, чтобы они зашли к ней после ужина. Она дала понять, что хочетпоговорить с ними о чем-то важном, касающемся заключения ими уз.
— Есть у меня одна догадка, — улыбнулась Мими.
Она взъерошила волосы Джека, а он в ответ обнял ее за талиюи привлек к себе. Они всегда были нежны друг с другом, и хотя Мими знала, чтоДжек продолжает вести себя двулично, она не могла заставить себя озлобиться нанего. Джек не соглашался заключить узы в этом цикле настолько рано, но, сдругой стороны, ничего не делал, чтобы этому помешать.
Возможно, флирт с Шайлер — действительно просто флирт, и неболее того. Может, Джек просто развлекается с нею. Сделал из нее эдакий гарнир.Это Мими вполне могла понять. Она сама нашла вкусненького нового фамильяра, ина днях у нее так разыгрался аппетит, что она чуть не убила парня. Ну да ладно,поправится. Недели отдыха в отдалении от одной белокурой вампирши будет вполнедостаточно.
Мими с одобрением огляделась по сторонам. Домашний кабинетТринити в кругу ее знакомых славился как образец роскоши и безупречного вкуса.На обитых бархатом стенах висели портреты аристократов восемнадцатого идевятнадцатого столетия кисти Виге-ле Брун и Винтергальтера. В углу стоялофортепиано фирмы «Эрар» — то самое, на котором играл Шопен, сочиняя свои этюды.Бонёр дю жур, маленький, элегантный письменный столик, на котором Тринитиподписывала карточки (обычным ее отзывом на званый обед у друзей было«браво!»), изначально был сделан по заказу для Большого Трианона .
Мими решила, что, когда она получит свое грандиозноенаследство и они с Джеком купят собственный дом, она наймет этого же художникапо интерьеру.
Несколько минут спустя Тринити вошла в кабинет; в руках унее были два длинных футляра из черного дерева, украшенные золотой филигранью.Чувства Мими смешались, на нее обрушился вал воспоминаний, и внезапно онапоняла, для чего они здесь.
— Но где же Чарльз?! — воскликнула она. — Мы же не можемсделать это без него!
— Я пыталась, дорогая. Но он не желает выходить из кабинета.Он просто...
Тринити едва заметно повела плечом. Мими поняла, что матьнеукоснительно придерживается жестких рамок этикета. Как бы ни тревожило еенынешнее состояние мужа, она ни за что не признает этого и никак не проявитвнешне своего раздражения. Тринити относилась к тем женщинам, которые по сутисвоей не приспособлены к закатыванию сцен.
Форсы не говорили между собой о том состоянии, в котороевпал Чарльз после того, как утратил пост региса. Оно озадачивало и тревожилоих, но поделать они ничего не могли. Они предполагали, что в один прекрасныйдень Чарльз просто сам из него выйдет. А тем временем компанией, основной ивсеми дочерними, руководил высокопрофессиональный Совет директоров, переставшихосведомляться, когда их председатель и основатель появится на совещании.
— Все в порядке, — заверил свою близняшку Джек. Он тожепонял, что должно сейчас произойти, и не смог скрыть волнение. — Мы в нем ненуждаемся.
— Ты уверен? — спросила Мими. Вид у нее сделалсяразочарованный. — Но без благословления архангела...
— Они не станут менее смертоносны, — заверил ее Джек. —Ничто не изменит их силы. Она исходит от нас двоих. — Он кивнул Тринити. —Может, начнем, мать?