Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако Грейс думала иначе.
Между ней и отцом воцарилось сдержанное перемирие. Он не спрашивал, что она делала на яхте Джека, а она не торопилась ему об этом говорить.
Грейс разделась, чувствуя себя совершенно разбитой. Войдя в душ, задалась вопросом, когда наконец ее жизнь вернется в нормальное русло.
Уснула она только к утру, а когда открыла глаза, шел уже двенадцатый час дня.
Она приподнялась на локтях и моргнула, когда дверь в комнату открылась и на пороге появилась мать.
– Ах, ты проснулась наконец. – Сьюзан Спенсер вошла в комнату и закрыла за собой дверь. – К тебе пришли. Это Шон.
– Шон?
– Да. – Сьюзан наклонилась, чтобы поднять с пола нижнее белье, которое Грейс раскидала накануне вечером, и с некоторым изумлением воззрилась на лоскутки из хлопка и кружева. – Как ты можешь такое носить, Грейс? Ведь в этом холодно.
– Белье не должно согревать, – резковато ответила Грейс и опустилась на подушки.
– Тебе пора вставать, – продолжала мать, кладя белье в корзину в ванной комнате. – Обычно ты не встаешь так поздно.
– Я плохо спала ночью. – Грейс закрыла рукой глаза. – Когда приехал Шон?
– Примерно пятнадцать минут назад. – Мать по-прежнему выглядела немного хрупкой, и Грейс почувствовала себя виноватой за то, что та прибирает у нее в комнате. – Я скажу ему, что ты сейчас придешь, да? Он очень хочет тебя видеть.
– Зато я не желаю его видеть, – едва слышно ответила Грейс.
Мать услышала ее.
– Почему нет?
Грейс простонала:
– Это долгая история, мама. – Не хотелось ее огорчать. – Он не такой, каким вы с папой его считаете.
Миссис Спенсер нахмурилась:
– Ну, должна признаться, я была не в восторге, когда он уговорил твоего отца инвестировать его бизнес. – Она колебалась. – Но ты ведь знаешь отца. Он надеется, что у Шона успешный бизнес. Нам всем нужна дополнительная прибыль.
– О, мама!
– Ты не станешь задерживаться? – Сьюзан направилась к двери, видимо не желая больше ничего слушать. – Шон приехал из Лондона сегодня утром и вечером планирует отбыть обратно. Он выглядит усталым, Грейс. Может быть, он привез нам хорошие новости. Мы так ждем от него хороших новостей.
– Что случилось? – Грейс посмотрела на мать с тревогой. – Ты не…
– Я не больна. Нет. – Мать покачала головой. – Но твой отец беспокоится о финансировании паба. Он мог бы в таком случае не выплачивать ипотеку каждый месяц.
– О, мама. – Грейс покачала головой. Конечно, отец волнуется. И это все по ее вине. Она должна была заставить Шона отдать часть денег Джека отцу.
Грейс спустилась в первом часу дня, приняв душ, помыв голову и уложив волосы.
Она надела плиссированные шорты, ярко-розовый топ и босоножки на высоких каблуках.
Шон расположился за столом на улице, пил пиво и кокетничал с девушками, сидящими за соседним столиком.
Увидев Грейс, он сразу вскочил:
– Привет, красотка!
Грейс чуть не умерла от стыда, услышав хихиканье девушек, неохотно подошла к нему, не позволяя к себе прикасаться.
Неустрашимый Шон усмехнулся:
– Ты выглядишь сногсшибательно.
Будто ей есть дело до того, что он о ней думает.
– Зачем ты приехал? Хочешь вернуть долги? – Грейс была неумолима.
Шон скривился:
– Нет. – Он оглянулся. – Ты хоть посиди со мной. Выпей.
– Я не хочу выпивать, – отрезала она и с мрачным нетерпением подождала, пока он закажет себе еще пива.
– Что происходит? – продолжала она после того, как он снова обратил на нее внимание. – Ты разговаривал с Джеком?
– Конечно нет. – Шон нахмурился.
– Что с твоим сайтом? Или мне не следует об этом спрашивать?
Он ссутулился.
– Я работаю над ним, – пробормотал он. – Да, я работаю.
– И что именно ты делаешь?
– Эй, я не обязан тебе отвечать.
– Почему? – Грейс выгнула брови. – По-твоему, мои родители не заслуживают объяснения? И кроме того, ты обязан переговорить с Джеком. Он не слишком тобой доволен.
Шон прищурился:
– Ты с ним встречалась?
Грейс заколебалась.
– Я виделась с ним, – неохотно призналась она. – Встретила его в тот самый вечер, когда бегала по пирсу. Он в это время был на своей лодке.
– Умница. – Шон смотрел на нее выжидающе. – Ты видела его лодку? Какая она? Могу поспорить, дорогая моторная яхта.
– Она не очень большая. – Грейс не желала обсуждать лодку Джека. – И она не моторная. Это парусник.
– Ничего удивительного. – Шон поморщился. – Джек всегда покупал то, что требовало переделки или ремонта. Лиза говорила, он не ищет легких путей.
– Ты знал Лизу? – Грейс была заинтригована. – Ты не говорил об этом.
– Ну конечно, я знал ее. – Шон сделал большой глоток пива. – Лиза была хорошей. Мы шутили вместе с ней. – Это признание почему-то встревожило Грейс. – Итак, что произошло, когда ты встретилась с Джеком? Что он сказал?
– А чего ты от него ожидал? – Грейс начала терять терпение.
– Ты сообщила ему, что я волнуюсь?
– Я не ребенок, Шон. Но у меня сложилось впечатление, что он не желает обсуждать это со мной.
– Значит, ты не пыталась его очаровать и переубедить?
– Нет! – Грейс покраснела, но Шон неверно истолковал ее смущение.
– Мне следовало знать лучше, – пробормотал он. – Ты всегда была холодной. Могу поспорить, даже такому парню, как Джек, придется немало потрудиться, чтобы затащить тебя в постель.
Грейс была ошеломлена. И обижена.
– Проваливай, Шон! – лаконично заявила она. И не возвращайся, пока не сможешь отдать долг моему отцу.
– Эй, я ничего не должен твоему старику, – упрямо твердил Шон. – Он решил инвестировать веб-сайт. Если сайт не приносит прибыли, это не моя проблема.
– Ты это серьезно говоришь?
– Конечно. Люди вкладывают деньги в акции и проигрывают. Он не может прийти ко мне и плакаться, что не получает прибыль.
– Сволочь! – Грейс встала из-за стола, ее лицо раскраснелось от злости.
Шона душила ярость оттого, что она оскорбила его в присутствии других девушек.
– Джек что-то сказал, да? – Он поджал губы в тонкую линию. – Он интересуется, куда я вложил деньги?
– Джек ничего не сказал о деньгах, – презрительно ответила Грейс. – Честно говоря, я удивлена, что он дал тебе деньги.