Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Выпьешь чаю, Грейс? – спросила та, когда дочь вошла в комнату. – Твой отец только что его заварил.
– Нет, я не хочу, мама. – Грейс не была настроена разговаривать. Потом ей в голову пришла замечательная мысль. – Ты полностью выздоровела?
– Еще нет. – Миссис Спенсер поморщилась. – Но это случится в ближайшее время, я надеюсь. – Она посмотрела на мужа, который стоял в дверях. – Присядь, Том. – Она повернулась к дочери: – У нас для тебя хорошие новости.
Грейс подумала, что сейчас они скажут о квартире, которую ей предлагает Графтон.
– Твой парень вернул деньги, которые я вложил в его проект. Мы не получили прибыли, но и не потеряли вложения. – Том Спенсер шокировал Грейс. – Он передумал и больше не будет разрабатывать сайт. – Он помолчал, многозначительно поглядывая на жену, а затем с грустью прибавил: – Я слышал, он покидает страну и уезжает искать счастья в Штаты.
У Грейс отвисла челюсть.
– Он вернул вам деньги?
– Все до единого пенни, – гордо заявила мать.
Отец Грейс выглядел немного пристыженным.
– Все, что делал, я делал для всех нас.
Сьюзан одарила его ободряющей улыбкой:
– Я знаю, Том. Ты умница.
– Но я не могу сказать, будто сожалею, что Грейс не выйдет замуж за Шона, – заявил Том.
Грейс не верила тому, что слышит.
– Значит, вы выплатите ипотеку? О, слава богу. Я так боялась, что вы никогда не вернете свои деньги.
Джек вошел в бар «Бей хорс», чувствуя предвкушение.
После отъезда Шона прошла неделя. Он был уверен, что тот никогда не вернется.
Открыв дверь в бар, Джек огляделся. Посетителей было немного, как он и предполагал. Том Спенсер за стойкой бара протирал бокалы до блеска.
Отлично.
Джек надеялся, что избежит встречи с отцом Грейс. У него нет ни малейшего желания снова с ним спорить. Но Том его все-таки заметил.
– Здравствуйте! – Джек положил на стойку сложенную куртку и пояснил: – Шон оставил это у меня дома. Передайте ему, когда появится здесь в следующий раз.
Том Спенсер поставил бокал на стойку и скрестил на груди руки.
– Несбитт здесь больше никогда не появится, – категорично заявил он. – Но я могу попросить Грейс, чтобы отправила это ему, если хотите.
– Хорошо. – Джек пожал плечами. – Спасибо.
Он отвернулся, решив пообщаться с Грейс в другой раз. Однако мистер Спенсер снова обратился к нему.
– Могу я предложить вам выпить, мистер Коннолли? – учтиво осведомился он. – По-моему, я должен извиниться перед вами. Я был не очень вежлив в нашу прошлую встречу.
Сказать, что Джек опешил, значит, ничего не сказать. Меньше всего он ожидал от отца Грейс вежливого обращения. Он был совершенно уверен, что не нравится Тому.
– Спасибо. Мне бы бутылку пива.
Спенсер кивнул и наклонился, чтобы достать из холодильника немецкое пиво. Затем он поставил пиво и бокал на стойку бара:
– Вы не возражаете, если я присоединюсь к вам, мистер Коннолли?
Джек сумел скрыть удивление:
– Пожалуйста.
Том налил себе полбокала пива.
Несколько минут царило молчание, пока оба пили пиво. Джек прямо из бутылки.
Наконец Спенсер заговорил снова.
– Грейс больше не будет встречаться с Несбиттом, – спокойно произнес он, вытирая пену с верхней губы тыльной стороной ладони. Помолчал, пристально глядя на Джека. – Вы знали об этом?
Джек хотел удивиться, но потом понял, что сейчас не время делать провокационные заявления.
– Нет. Я не видел Шона после того, как он покинул мой дом более недели назад.
Том Спенсер нахмурился:
– Это его выбор или ваш?
Джек не хотел отвечать на этот вопрос, но пришлось.
– Это имеет значение?
Том фыркнул:
– Но вы не жалеете, что они расстались?
– Нет, – искренне ответил Джек. – А вы?
– Я? – Спенсер поморщился. – Конечно нет. Я давно понял, что ему не следует доверять. Правда, думал, Грейс любит его. Именно поэтому я вел себя как невыносимый отец в тот вечер на яхте.
Джек опешил.
– Ну, – его изумила искренность мистера Спенсера, – прямо даже и не знаю, что сказать.
– Вы могли бы сказать, что я не прав, думая, будто хотите, чтобы Грейс была с вами, – сухо заметил Спенсер. – Если вы этого не сделаете, мне останется только поблагодарить вас за то, что вы сделали для меня и Сьюзан.
Джек затаил дыхание:
– Прошу прощения?
– Я не дурак, мистер Коннолли, и знаю, что порядочно сглупил, когда дал Шону деньги, но, поверьте, я заплатил за свою ошибку. Последние несколько месяцев мы едва сводили концы с концами. Мы живем за счет прибыли от «Бей хорс», но вы должны знать, сейчас пабы не так популярны, как прежде.
Джек уставился на него:
– Я по-прежнему вас не понимаю.
– Я совершенно уверен, что это вы дали Шону деньги, чтобы он вернул нам долг, – тихо признался мистер Спенсер. – Я никому не говорил о том, что подслушал его разговор с Грейс, когда тот приезжал сюда в выходные. Он сообщил ей, что потерял мои деньги.
– Понятно.
– Он хотел, чтобы она поехала к вам вместе с ним, но она отказалась. Он угрожал ей, что обо всем расскажет мне и Сьюзан, но Грейс не уступила ему. – Спенсер нахмурился. – Что вы сказали ему, мистер Коннолли? Вы сказали, что знали, куда ушли все деньги?
– Не помню. – Джек отпил пива. – Но я рад, что все так благополучно для вас закончилось.
– Я тоже рад. – Спенсер помедлил, потом прибавил: – Однако хочу вас предупредить, что я не позволю ни вам, ни еще кому бы ни было причинить боль моей дочери.
– Папа!
Удивленный возглас поразил обоих мужчин.
Джек посмотрел за спину Спенсера и увидел Грейс, которая стояла в дверях, ведущих в комнаты.
– Папа, что ты вытворяешь? Обвиняешь Джека в том, что он сделал мне больно! – Она сглотнула, избегая взгляда Джека, потому что боялась увидеть осуждение в его глазах. – Он этого не делал. Не суди всех мужчин по Шону.
Джек попытался поймать ее взгляд, но она не смотрела на него. И прежде чем он успел что-нибудь сказать, Том Спенсер удивленно повернулся к дочери:
– Почему ты дома, Грейс? Всего только два часа дня.
– Я показывала недвижимость клиенту недалеко отсюда, и мистер Хьюз отпустил меня до конца дня. – Она развела руками. – Что ты говорил Джеку, пока меня не было?
Спенсер одобрительно посмотрел на Джека: