Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы с Феннелом шли по лесной тропинке к особняку, и мне казалось, старик хочет что-то сказать, но не решается.
— Госпожа… — Он пожевал губами.
— Ну, говори уже!
— Госпожа, жалеть раба — это гуманно, однако… Не давайте ему слишком много свободы. Он перешел черту. Если не станете строже, такому поведению не будет конца, — деликатно заметил дворецкий.
От раздражения, с которым он отчитывал Иклиса, не осталось и следа. Похоже, Феннел, на чьих плечах лежали заботы о целом имении, действительно беспокоился обо мне.
— Спасибо за совет. — Я кивнула. — Но впредь, пожалуйста, не выступай без моего разрешения! — Я остановилась и строго поглядела на Феннела. — Это приказ!
Да, я правда избаловала Иклиса и ничуть о том не жалела. Симпатия в девяносто шесть процентов! Вот что действительно важно. Пускай капризничает и дуется, плевать!
Вернувшись, мы сразу направились в зал для приема гостей, там нас ждал помощник кронпринца.
— Здравствуйте, мисс Экхарт. — Мужчина, улыбаясь, поднялся.
— Давно не виделись!
После покушения, которое случилось во время охотничьих состязаний, Каллисто долгое время лежал в забытьи, и я почти каждый день навещала его во дворце. Там я и познакомилась с Седриком.
— Пожалуйста, располагайтесь. — Я указала на диваны, стоящие один напротив другого.
Эмили принесла чай и сладости.
— Леди Экхарт, я здесь для того, чтобы… — Отхлебнув чаю, Седрик тут же перешел к делу.
— Секунду! — Я жестом остановила помощника. — Феннел, Эмили, оставьте нас!
Если эти двое услышат слова «Лейла» или «Солеиль», тайна моего побега будет раскрыта! Девушка хотела было возразить, но, как ни странно, Седрик тут же замотал головой.
— В этом нет никакой необходимости! Даже лучше, если слуги останутся.
— Неужели? Так зачем ты пришел? — Я растерялась.
— Ну… — Седрик почесал щеку и хихикнул. — Скоро настанет день рождения Его Высочества кронпринца.
— Серьезно? — Я переспросила.
Наверняка по такому случаю объявят выходной…
— А, ну конечно. — Кивнув, я попыталась сделать вид, что помню об этой дате.
К счастью, визитер не заметил моего смятения.
— И что же?
— Кронпринц прислал вам в подарок платье — наденьте его на торжественный прием.
— Платье?! — переспросила я, будто слышала это слово впервые.
— Именно! Желаете посмотреть?
— Пожалуй, это лиш…
Но не успела я договорить, как Седрик махнул своим ассистентам (они держали в руках по ящику, один больше другого), и мужчина опустил объемный кофр на стол.
— Пенелопа, смотрите! — Поттер осторожно поднял крышку.
— О боже, какое красивое! — Не сдержав чувств, Эмили подалась всем телом вперед, глаза ее блестели. — Светится! Платье волшебное?
— Оно сшито из крыльев ночных фей.
— Тех, что называют феи с пальчик? Целое платье из таких малюсеньких крылышек!
Эмили восторженно захлопала в ладоши, а я пребывала в полном недоумении. Сложенное платье было черного цвета, однако чем дольше я на него смотрела, тем более явственным становился синий свет, который источала материя. Ого! Круто! Словно глядишь на тихую гладь ночного моря! Завороженная, я склонила голову набок. Заметив мой интерес, Седрик велел слуге развернуть чудесный наряд.
— Потрясающе! — вновь воскликнула Эмили.
Лиф платья оказался гладким, оно было украшено золотом и серебром и напоминало звездное небо. Несомненно, мне преподнесли роскошную, уникальную вещь!
— Платье покрыто россыпью голубых бриллиантов из Пиини, — пояснил Седрик.
— Ничего себе! — на этот раз обомлел Феннел.
— А вышивка золотая. Модельер хотел ограничиться бриллиантами, но Его Высочество сказал, что вы ОЧЕНЬ любите золото, поэтому решили добавить вышивку. Самородки были добыты на императорских рудниках! — Седрик с нескрываемой гордостью указал на тончайший узор.
— Очень красиво! Но, честно, не стоило… — растерянно пробормотала я.
Можно подумать, я помешана на золоте! Хотя… Пенелопа действительно обожала драгоценности.
— О боже! Золото из императорской шахты! — Слуги, в отличие от хозяйки, пребывали в восторге.
— Но это еще не все! — Седрик подозвал второго лакея, и тот вынес ящик поменьше.
— Это же!.. — Дворецкий вытаращил глаза.
— Бриллиант флафофиню и жемчуг из панциря волшебной красноухой черепахи.
Я увидела изящные серьги и ожерелье. Огромную алую жемчужину окружали десятки ослепительных бриллиантов. Уму непостижимо! Настоящие сокровища! Эмили и Феннел утратили дар речи.
— Вы, полагаю, не раз слышали о бриллианте флафофиню, — гордо добавил Седрик. — Но жемчужина из панциря волшебной красноухой черепахи, безусловно, еще более ценная находка. Императрица охотилась за этой легендарной драгоценностью в течение нескольких лет, однако кронпринц выхватил ее прямо из-под носа матушки, обрушив на свою голову град упреков. Ха-ха-ха! Впрочем, оно того стоило! Уверен, вам, Пенелопа, она будет к лицу.
Слушая этот монолог, я растерянно хлопала глазами.
— Неужели вам не нравится? — наконец спросил Седрик.
— Дело не в том, рада я или нет… Скажите, почему Его Высочество решил сделать мне подарок? Ведь это он именинник, а не я.
— Хм… — Седрик замялся. — Но, насколько мне известно, вы будете спутницей Его Высочества на праздничном приеме.
— Что?! — У меня отвисла челюсть. — Н-но… — начала я заикаться от возмущения.
— Я-то думал, вы согласились… Пенелопа, позвольте шепнуть вам кое-что на ухо.
— Отойдите-ка! — велела я Эмили и Феннелу — эти двое глазели на меня в упор.
Слуги попятились, и я наклонилась к помощнику.
— Его Высочество предвидел вашу реакцию и просил сказать, что это «награда герою за спасение». Еще он добавил: «Это лучше, чем получить титул на глазах у толпы».
— Э?
— Также кронпринц передал, что в случае категорического отказа он будет вынужден премировать вас «недавно опробованным способом».
— А-а!
Я онемела от возмущения, и тут в памяти всплыла недавняя сцена. С моря дует прохладный ночной ветерок. Кронпринц, окруженный золотым сиянием, протягивает ко мне руки, и — ах! — его губы… Настоящий псих! Я залилась краской стыда и помотала головой, пытаясь