Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это все?
Наруто продолжал хмуриться, сжимая в кулаках лямки рюкзака.
— А ну подпрыгни.
— Еще чего!
— Вот, — Сакура протянула свой розовый бумажник. — Здесь немного. Возьмите все.
Наруто схватился за голову и завопил:
— А-а! Сакура-чан, что ты делаешь, даттэбайо?! Не отдавай ему деньги! Он же все спустит…
Но Сакура его вопли ничуть не смутили.
— Это же для сбора информации. Мне не жалко.
Джирайя радостно пересчитал деньги Сакуры, спрятал ее кошелек себе в карман и требовательно взглянул на Сараду.
— А у тебя что?
Сарада поправила очки.
— Для вас — ничего.
— Э-э? Жалко, да?
— Да.
Саннин скривился и неодобрительно покачал головой.
— Какая жадная девочка.
Сарада уперла руки в бока, хмыкнула и отвернулась. Джирайя посерьезнел.
— Ладно. Дальше я сам. Собирать информацию в таком месте… Вам не нужно отравлять свои глаза. Я, так и быть, принесу себя в жертву…
Нанадайме повторил позу Сарады и тоже хмыкнул.
— Возьмите себе что-нибудь перекусить и ждите меня на окраине города.
Наруто возмутился:
— Как?! Ты забрал у нас деньги!
— И то верно… — Джирайя потер подбородок и вдруг лукаво подмигнул. — Но у Сарады же остались, не так ли? Что ж удачи вам.
Он вклинился в гущу отвратительной толпы и немного погодя скрылся из виду.
— Что-то у меня нет аппетита, даттэбайо, — хмуро объявил Наруто.
Тем не менее спустя десять минут он уж за обе щеки уплетал шашлычок.
Они вышли за пределы городка, чтобы не сбивать себе аппетит, и остановились пообедать возле каменной статуи.
Изваяние чем-то походило на каменную бабу, с которой началось путешествие Сарады. Ту самую, около кладбища. Только эта скульптура была раза в два, а то и три больше. Закрытый рот рассекал широкой плавной линией морду. Баба щурилась и короткими лапками прижимала к брюху приплюснутый чайник. Нанадайме, зажав в зубах шашлык, тут же полез на статую. У Сарады едва не остановилось сердце от страха, когда он коснулся каменной бабы. Она хотела его предупредить, но не успела и…
…ничего не произошло. Наруто беспрепятственно влез на макушку статуи и продолжил свою трапезу. Сарада протянула руку, затаила дыхание и накрыла ладонью чайничек, поросший желтым лишайником. Холод камня обжег кожу. Она не хотела возвращаться и встречаться с божеством. Коснулась так, на всякий случай. Убедиться, что ничего не получится.
Той бабы, которая отправила ее на встречу с Донной, в Конохе не было. Сарада уже бывала на кладбище и в окрестностях. Все там было иначе. И никаких скульптур. Не удивительно. После нападения Пейна все строили заново. Так что, если существовали еще какие-то лазейки к божеству, разбросанные по миру, их стоило на всякий случай запомнить.
Сарада впитывала холод статуи и не могла понять: это обычная каменная баба-переросток, не имеющая никакого отношения к путешествиям во времени, или она просто что-то делает не так?
Божество что-то говорило об этом… Я была слаба и потому провалилась? То есть касаться статуи надо истощенным, истратив свой резерв чакры?
Нанадайме никак не мог успокоиться.
— Зря ты отдала ему деньги, Сакура-чан. Он только так говорит «сбор информации», «сбор информации», а сам все спустит на развлечения с девушками. Точно тебе говорю.
Мама аккуратно откусила кусочек от своего шашлыка и задумалась.
— А что ты имеешь виду под «развлечениями с девушками»?
Наруто почесал полосатую щеку.
— Э… Я и сам не до конца понимаю, ттэбайо. Это… э-э… Что-то типа флирта… Вроде того, вот.
Сакура пожала плечами.
— Но это нормально. Если это поможет в сборе информации… Я вот вообще ничего не могу сделать. Даже понятия не имею, откуда начать поиски!
Как ни странно, Сарада была с ней согласна. Шаринган и техники — это все хорошо, но вот с добычей информации, настолько важным для шиноби навыком, у нее были серьезные проблемы.
— Сарада-чан, почему ты так трогаешь эту штуку? — полюбопытствовал Наруто.
Сарада отняла руку от каменной бабы и поежилась.
О чем они там говорили? О Джирайе и девушках? Ах да…
— Глядя на твоего учителя, я понимаю, почему ты так развивал свою… Монику.
— А! Поняла, да?
Наруто возликовал.
— Моника? — удивилась Сакура. — Кто это?
— Лучшая техника будущего Нанадайме Хокаге, — гордо провозгласил Наруто и стянул зубами со шпажки кусочек мяса.
Немного погодя до него все-таки дошло, что техники соблазнения для завоевания кресла Хокаге будет маловато.
— Может, я потренируюсь, пока извращенца нет?
— Каким образом?
— Ну… ты же видела.
— Мы на разведке в чужой стране. Самое время устроить своей техникой погром. Отличная стратегия, «будущий Нанадайме Хокаге», — перекривляла его Сакура.
— Ну все равно же время впустую, даттэбайо… И вообще. Хоть мы и сняли протекторы, но у нас на одежде клановые гербы, во. Так что все равно мы себя выдаем.
— Мой рисунок на платье вряд ли привлекает внимание, — сказала Сакура. — Сарада в кофте. А вот твой — да. Твоя спираль выдает нас с головой.
— Ну вот, опять виноват я. Ладно, идем. У меня уже зад примерз к этой штуке. И чего она такая холодная?
Они пошли дальше по дороге, оставляя за спиной мерзкий почтовый городок. Сакура жевала мясо и становилась с каждой пройденной сотней метров все более грустной. Сарада поглядывала на нее и замечала, что мама в последнее время выглядит не очень. Бледная, уставшая, печальная.
— У меня такое чувство, что Саске-куна в этой стране нет, — призналась наконец Сакура.
Наруто возмутился.
— Эй, не говори так! Мы не узнаем, пока не найдем.
— Может, и так, но…
— Наш враг — Орочимару, — жестко перебил Наруто. — С ним все не так просто. Но мы обязательно найдем Саске, даттэбайо!
Орочимару… Враг…
В будущем лаборатория Орочимару сотрудничала с Конохой и даже выполняла какие-то заказы. Они с папой и Нанадайме так просто наведались к нему, так мирно общались. А сейчас — враг.
Сакура покачала головой.
— Ты так уверен…
— Найдем, — твердо добавила Сарада.
Мама удивленно повернула к ней голову. Сарада сжала в кулаке пустую шпажку из-под шашлыка.
— Никуда он от меня не денется.
— Ты… ты так злишься на него, Сарада, — осторожно начала Сакура. — Почему?
Сарада нехотя