litbaza книги онлайнРазная литератураРигведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 253 254 255 256 257 258 259 260 261 ... 762
Перейти на страницу:
прозрачными!

7 Эти самые (соки) взревели.

Завоеватели награды взяли барьер

(И) одновременно вдохновили молитву.

IX, 22. <К Соме>{*}

1 Эти быстрые соки сомы,

Словно колесницы, приносящие награду,

Были посланы вперед, (как) выпущенные стада.

2 Эти (соки,) широкие, как ветры,

Как дожди Парджаньи,

(Движутся) легко, как колебания огня.

3 Эти чистые знающие вдохновение

Соки сомы, смешанные с кислым молоком,

Силой вдохновения овладели молитвами.

4 Эти начищенные бессмертные (соки)

Не устают, хоть и мчались,

Стремясь найти пути в пространстве.

5 Эти (соки сомы), разделяясь по мере продвижения вперед,

Достигли поверхности двух половин мироздания,

А также этого высшего пространства.

6 По нити, протянутой вверх,

Они достигли высот

И того (пространства), что в самом верху.

7 Ты, о сома, у Пани

Забрал богатства из коров.

Ты заставил громко звучать натянутую нить.

IX, 23. <К Соме>{*}

1 Выпущены быстрые соки сомы

Потоком сладкого пьянящего напитка,

(Чтобы поддержать) все поэтические силы.

2 Древние Аю

Проследовали по новому пути:

Они породили солнце для блеска.

3 О Павамана, принеси нам

Имущество чужого, не почитающего (наших богов)!

Создай услады, состоящие из потомства!

4 Подвижные соки сомы

Очищаются, (чтоб дать) пьянящее опьянение,

(Чтобы попасть) в сосуд, сочащийся сладостью.

5 Течет крепкий сома,

Несущий сок для Индры,

Обилие сыновей, защищающий от проклятья.

6 Для Индры, о сома, ты очищаешься,

Для богов, (ты,) достойный пира.

О капля, ты хочешь захватить награду.

7 Испив его, (вкусив его) опьянений,

Индра, не знающий себе равных,

Убивал и будет еще убивать врагов.

IX, 24. <К Соме>{*}

1 Соки сомы побежали вперед,

Паваманы, капли.

Украшенные (молоком), они начищаются в водах.

2 Они побежали к коровам,

Словно воды, движущиеся по склону.

Очищаясь, они достигли Индры.

3 Ты бежишь, о Павамана, вперед,

О сома, Индре для питья.

Направленный мужами, ты отводишься (в цедилку).

4 Ты, о сома, опьяняющий мужей,

Очищайся для завоевателя народов,

(Ты,) покоритель, которого надо приветствовать!

5 О сок, когда ты, выжатый камнями,

Бегаешь кругами по цедилке,

Ты то, что надо для сути Индры.

6 Очищайся, о лучший убийца врагов,

Которого надо приветствовать гимнами,

Чистый, очищающий, удивительный!

7 Чистым, очищающим зовется

Сома выжатой сладости,

Приглашающим богов, убивающим злоречивых.

IX, 25. <К Соме>{*}

1 Очищайся (ты,) направляющий к цели силу действия,

Богам для питья, о золотистый,

Для Марутов, для Ваю — (как) опьянение!

2 О Павамана, воодушевленный молитвой,

Громко ревя навстречу (своему) лону,

Проникни в Ваю по (своему) обычаю!

3 Бык украшается вместе с богами,

Милый поэт, на (своем) лоне,

Убийца врагов, лучше всех приглашающий богов.

4 Принимая все облики,

Очищаясь, движется желанный (туда),

Где сидят бессмертные.

5 Красноватый сома, порождая песни,

Очищается в обществе Аю,

Направляясь к Индре, (он) с силой духа поэта.

6 Очищайся, о самый пьянящий,

При(текая) потоком в цедилку, о поэт,

Чтобы сесть на лоно гимна!

IX, 26. <К Соме>{*}

1 Этого приносящего награду начищали

В лоне Адити

Вдохновенные (поэты) через мелкое (сито), через молитву.

2 Его приветствовали ревом коровы,

Сок (сомы), текущий тысячей потоков,

Неистощимый, поддерживающий небо.

3 Этого устроителя обряда, Паваману

С помощью мудрости поторопили на небо,

Крепкого, кормящего многих.

4 Его, (текущего) между рук, поторопили с помощью молитвы,

(Сок,) рядящийся (в молоко) у Вивасвата,

Повелителя речи, безобманного.

5 Этого золотистого сёстры

На вершине поторапливают камнями,

Желанного, глядящего на многих.

6 Тебя такого поторапливают устроители обряда,

О Павамана, усиленного песней,

О капля, пьянящего для Индры.

IX, 27. <К Соме>{*}

1 Этот поэт, восхваленный,

Бьет ключом в цедилке.

Очищаясь, он уничтожает заблуждения.

2 Он разливается в цедилке

Для Индры, для Ваю,

Завоевывающий солнце, направляющий к цели силу действия.

3 Он проводится мужами через (цедилку),

Глава неба, бык, выжатый

Сома в деревянных (сосудах), знающий все.

4 Этот Павамана, жаждущий коров,

Жаждущий золота, взревел,

Сок, полностью побеждающий, необоримый.

5 Этот Павамана состязается

С солнцем на небе,

Пьянящее опьянение в цедилке.

6 Этот необузданный хлынул

В воздушное пространство к Индре,

Бык золотистый, очищающийся сок (сомы).

IX, 28. <К Соме>{*}

1 Этот посланный мужами завоеватель награды,

Знающий все, повелитель мысли,

Бежит сквозь сито из овечьей шерсти.

2 Этот полился в цедилке,

Сома, выжатый для богов,

Проникая во все формы.

3 Этот бог красуется

На (своем) лоне, бессмертный,

Убийца Вритры, лучше всех приглашающий богов.

4 Этот бык, громко ревя,

Направленный десятью сестрами,

1 ... 253 254 255 256 257 258 259 260 261 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?