Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь Лора пребывала в полнейшем недоумении.
– Теплым? – точно эхо повторила она.
– Он умер за минуту или две до моего прихода, – сказалФаррар. – Разумеется, я предположил, что ты убила его. Кто же еще мог егозастрелить?
– Я ничего не понимаю, – пробормотала Лора.
– Ну, я полагаю... Я полагаю, что это могло быть самоубийством...– начал было Фаррар, но Лора прервала его.
– Нет, это невозможно, он не смог бы...
Она не договорила, поскольку оба они услышали призывныекрики Жана, доносившиеся из дома.
Джулиан Фаррар и Лора побежали к дому и едва не столкнулисьс выскочившим на террасу Жаном.
– Лора! – возмущенно кричал Жан, пока она мягко, норешительно подталкивала его обратно в кабинет. – Лора, ведь сейчас, когдаРичард умер, все его пистолеты и ружья принадлежат мне, правда? Ведь я его брати наследник, и теперь я стал старшим мужчиной в семье.
Войдя вслед за ними в комнату, Джулиан Фаррар, поглощенныйтревожными мыслями, машинально добрел до кресла и опустился на подлокотник, аЛора все еще пыталась усмирить Жана, который уже перешел к жалобам и капризноговорил:
– Бенни не разрешила мне брать его пистолеты. Она заперла ихтам в стенном шкафу. – Он неопределенно махнул рукой в сторону двери. – Но ониже мои. Я получил право на них. Заставь ее отдать мне ключ.
– Послушай, Жан, милый... – начала Лора, но ей не удалосьзавладеть вниманием Жана. Он быстро подошел к двери и, обернувшись, воскликнул:
– Она обращается со мной, как с ребенком. Я имею в видуБенни. Все обращаются со мной, как с ребенком. Но я же не ребенок, я – мужчина.Мне уже девятнадцать. Я почти совершеннолетний. – Он распростер на двери руки,словно защищая свои ружья. – Все охотничье снаряжение Ричарда принадлежит мне.Я собираюсь делать то, что делал Ричард. Я хочу стрелять по белкам, птицам икошкам. – Он истерически рассмеялся. – Я могу стрелять даже по людям, если онимне не понравятся.
– Тебе нельзя слишком сильно волноваться, Жан, –предостерегла его Лора.
– Я не волнуюсь, – капризно крикнул Жан. – Но я непозволю... как же это говорят? Я никому не позволю третировать меня. – Онвернулся на середину комнаты и прямо взглянул на Лору. – Теперь я здесь хозяин.Я – хозяин в этом доме. Все должны делать так, как я скажу. – Он помолчал,затем, повернув голову, обратился к Джулиану Фаррару. – При желании я могустать даже мировым судьей, правда, Джулиан?
– Мне кажется, пока ты еще слишком молод для этого, –ответил ему Фаррар.
Пожав плечами, Жан опять взглянул на Лору.
– Все вы обращаетесь со мной, как с ребенком, – снова заявилон недовольным тоном. – Но с этого момента вам придется изменить своеотношение... Раз уж Ричард умер, то теперь все будет иначе. – Плюхнувшись надиван, он небрежно развалился на нем, широко раскинув ноги. – Я надеюсь также,что теперь у меня много денег, не так ли? – добавил он. – И этот домпринадлежит мне. Никто не сможет теперь помыкать или командовать мною. Я самбуду командовать всеми в этом доме... Я не намерен подчиняться приказам глупой старойБенни. Если Бенни попытается приказывать мне, я могу... – Он помолчал, а затемдобавил с ребяческой таинственностью: – Я знаю, что я с ней сделаю!
Лора подошла к нему.
– Послушай, Жан, – мягко проговорила она. – Сейчас у всехнас так много забот, мы переживаем очень тяжелое время, а вещи Ричарда не могутпринадлежать никому до тех пор, пока к нам не придет адвокат и не огласит егопоследнюю волю или утвержденное судом завещание. Так обычно случается, когдакто-то умирает. И все мы должны спокойно ждать этого официального оглашения. Тыпонимаешь?
Ее мягкий голос произвел на Жана умиротворяющее иуспокаивающее действие. Он взглянул на Лору и, обвив руками ее талию, прижалсяк ней.
– Я понимаю, о чем ты говоришь, Лора, – сказал он. – Я люблютебя, Лора. Я очень сильно люблю тебя.
– Да, милый, – ласково проговорила Лора. – Я тоже люблютебя.
– Ты ведь рада, что Ричард умер? – вдруг спросил ее Жан.
Слегка вздрогнув, Лора поспешно ответила:
– Нет, конечно, чему же тут радоваться.
– О нет, ты рада, – лукаво сказал Жан. – Ведь теперь тысможешь выйти замуж за Джулиана.
Лора мельком взглянула на поднявшегося с кресла ДжулианаФаррара, а Жан тем временем продолжал:
– Вы давно хотели пожениться с Джулианом, разве не так? Язнаю. Все думают, что я ничего не знаю, ничего не замечаю. Но мне многоеизвестно. Теперь-то у вас все будет в полном порядке. Все случилось именно так,как вам бы хотелось, и вы оба счастливы. Вы счастливы, потому...
Услышав вдруг, что мисс Беннетт зовет его из коридора, Жанне закончил свою мысль и рассмеялся.
– Глупая старая Бенни! – крикнул он, подпрыгивая на диване.
– Пожалуйста, милый, будь вежливым с Бенни, – предупредилаЛора, взяв Жана за руку и заставляя встать с дивана. – У нее сейчас так многозабот и хлопот. – Направляя Жана к двери, Лора мягко продолжала: – Ты долженпомочь Бенни, Жан, поскольку теперь ты – единственный мужчина в доме.
Жан открыл дверь и, обернувшись, напоследок посмотрел наЛору и Джулиана.
– Ладно, ладно, – с улыбкой пообещал он. – Я помогу. – Выйдяиз кабинета, он закрыл за собой дверь и, удаляясь по коридору, крикнул: – Яиду, Бенни!
Лора повернулась к Джулиану Фаррару, который, встав скресла, подошел к ней.
– Я понятия не имела, что он знает о нас, – воскликнула она.
– В том-то и проблема с такими людьми, как Жан, – подхватилФаррар. – Никогда не поймешь, много или мало они знают. Не кажется ли тебе, чтоон очень... ну, в общем, слишком легко выходит из себя?
– Да, у него возбудимая натура, – согласилась Лора. – Носейчас, когда Ричард больше не будет мучить его, он станет спокойнее. Он сможетстать более нормальным человеком. Я убеждена, так и будет.
Джулиан Фаррар с сомнением взглянул на нее.
– Ну, я не настолько уверен в этом, – начал он, однако недоговорил, поскольку в дверях, ведущих в сад, вдруг появился Старкведдер.
– Привет!.. Добрый вечер, – бодро сказал Старкведдер,выглядевший вполне беспечным и довольным.
– О... э-э... добрый вечер, – нерешительно ответил Фаррар.