Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Подожди, послушай меня. Оставь их в покое. Тебе с этими бандитами не справиться. Слишком у них большая шайка.
Он долго молча смотрел на меня. Потом кивнул:
– Как скажете, мистер Андерсен.
– Ну и молодец! – хлопнул я его по плечу и сбежал вниз по липкой лестнице, прыгая через две ступеньки.
По дороге домой я только и думал о моих зелененьких, надежно укрытых в банке. Мне до сих пор не верилось, что Диас, эта змея, так легко согласился расстаться с ними. Тем не менее это случилось, и я теперь богач!
По такому случаю следовало закатить пир! Поеду с Бертой в город! Я посмотрел на часы. Около семи вечера. Значит, она уже дома, а если у нее свидание, придется ей от него отказаться!
Оставив машину у подъезда, я поднялся на скоростном лифте на свой этаж, отпер дверь и бегом ворвался в квартиру. Когда я закрывал дверь, зазвонил телефон.
«Берта! – усмехнулся я. – Уж она-то чует деньги за двести миль!»
Я схватил трубку:
– Привет, беби!
– Это мистер Барт Андерсен? – сдержанно отозвался холодный, высокомерный женский голос.
– Естественно. С кем я говорю?
– Минуточку. С вами хочет поговорить мистер Мэл Палмер.
И не успел я придумать причину, чтобы отказаться от этих переговоров, как в трубке зазвучал знакомый голос.
– Я безуспешно пытаюсь связаться с вами, мистер Андерсен, – попенял он мне.
– В настоящее время я нахожусь в отпуске, мистер Палмер, – кратко объяснил я. – Если речь идет о чем-то важном, вам лучше обратиться в агентство.
– Мистер Андерсен, я передал мистеру Хэмелу ваш отчет, и он им вполне доволен, но ему хотелось бы побеседовать с вами лично.
Я моргнул:
– О чем, мистер Палмер?
Палмер испустил тяжкий вздох, прошелестевший в телефонной трубке, словно замогильный стон.
– Мистер Андерсен, если бы мне было дано догадываться о причинах всего, что требует от меня мистер Хэмел, я бы не превратился в невротика. Я знаю только, что он желает видеть вас у себя в десять утра.
– Скажите ему, что я в отпуске, – посоветовал я, стараясь подлить масла в огонь.
– Мистер Андерсен! Прошу вас, придите! Мистер Хэмел будет ждать вас.
– А что я буду от этого иметь?
– То есть?
– Мне придется прервать мой отдых и снова заняться работой. А бесплатно я не работаю. Он тихо застонал:
– Значит, мне следует оформить это приглашение через мисс Кэрри?
– Нет, мистер Палмер, пришлите мне чек на сто долларов – и никаких проблем.
– Прекрасно. Значит, я могу передать мистеру Хэмелу, что вы придете?
– Можете, можете, не сомневайтесь. – И я повесил трубку.
«Ну и ну! – подумал я. – Баксы так и падают с неба!»
Я набрал номер Берты и, услышав ее голос, воскликнул:
– Привет, красотка! Ну-ка, догадайся, кто тебя беспокоит?
– Ах это ты! Где же баксы, которые я тебе одолжила?
t– Только о деньгах и думаешь!
– Где деньги?
– Успокойся, детка, остынь. Сегодня мы пируем. Держись за стул, а то упадешь! Я веду тебя в “Испанский залив”! Довольна?
– Ты что? Пьян? – накинулась на меня Берта.
– Пока нет, но ручаюсь, скоро мы оба упьемся. И вот еще что, детка, не могу смотреть на свое двуспальное ложе, до того оно одиноко выглядит.
Берта хихикнула:
– Ладно, Барт, скажи главное. Ты отдашь мне деньги?
– Отдам, беби. Так как насчет того, чтобы преклонить голову на мою подушку?
– Значит, “Испанский залив”?
– Да.
– Ты соображаешь, во что тебе встанет обед, который я там закажу?
– Соображаю.
– Что-то я тебе не верю. Признавайся – ты ограбил банк?
– Даю тебе час на сборы. Если через час ты не появишься у меня, приглашу другую пташку.
– Уже бегу и падаю. Открывай двери! – И она повесила трубку.
Я тоже опустил трубку и крикнул: “Гип-гип, ура!"
«Черт побери, – подумал я, – ну есть ли что краше денег?»
Когда я выпил четыре коктейля с шампанским, мне уже море было по колено, и я безрассудно рассказал Берте о своей удаче. Мы сидели за столиком в роскошнейшем ресторане, и, когда я заказывал обед, у Берты глаза на лоб полезли.
– Как ты собираешься расплачиваться? – спросила она. Видно, ей уже мерещилось, что после обеда к нам вызовут полицию.
Тут я ей и признался. В детали не входил, но в часть событий посвятил, – Дело в том, беби, что Нэнси Хэмел ведет себя скверно. Пока я за ней наблюдал, я напоролся на банку с червями.
Берта смотрела на меня во все глаза.
– Эта тихоня? Да что она такого сделала?
– Не важно. Я с ней встретился, предъявил доказательства. Она не стала увиливать. Согласилась выкупить доказательства, а меня попросила все забыть. Ну что я мог сделать? Всегда рад выручить леди.
Берта похлопала меня по руке:
– Я чувствовала, что ты парень не промах и когда-нибудь это докажешь. Сколько она заплатила?
– Пятьдесят тысяч баксов.
Назвав сумму, я в ту же секунду пожалел о сказанном, но последний коктейль заставил меня потерять бдительность.
Берта издала такой ликующий вопль, что на нас в изумлении оглянулись все присутствующие.
– Ты с ума сошла! – испуганно прошептал я. – Вспомни, где мы находимся.
– Пятьдесят тысяч? – прошептала она, наклоняясь ко мне через стол.
– Именно!
Официант принес нам икру.
– Пятьдесят тысяч долларов! – снова воскликнула Берта, как только он отошел. – Что ты будешь делать с такими деньжищами?
– Поедем с тобой отдыхать, детка. Пора уже нам расслабиться. Я вот думаю, не нанять ли яхту и поплавать на ней туда-сюда, греясь на солнышке. Устраивает?
– Еще бы! Милый, я все устрою. У меня есть друзья среди джентльменов. Знаю одного чудика – у него шикарная яхта. Я его вмиг уговорю, чтобы он нам ее уступил почти задаром. А на яхте у него четверо матросов, повар-француз, а уж еды всякой – навалом! – Берта закатила глаза. – На сколько времени договариваться?
– Подожди, подожди. Наверно, эта яхта уже очень дорогая.
– На сколько времени она нам нужна?
– На четыре недели, не больше.
– Я знаю, он сдает свою яхту за двадцать тысяч долларов в неделю, – сказала Берта. – Спорим, я добуду ее за двадцать тысяч на четыре недели. Представляешь?