litbaza книги онлайнСказкиДверь в сад чудовищ - Дамарис Янг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 45
Перейти на страницу:
тестудины ждали нас прямо у входа. Одна из них даже вытянула длинную шею в мою сторону.

Я присела на корточки и протянула ей лист салата. Тестудина двинулась ко мне, причём очень быстро, и начала обкусывать свежую зелень.

Грифф поёжился.

– Представь, если она тяпнет тебя за палец, – сказал он, засунув ладони под мышки.

Оставив тестудинам помидоры и латук, я проверила вольер лунных птиц. Они дремали, спрятав клювы под крылья. Пора было приступать к обязанностям смотрителя.

Вместе с Гриффом я разбросала семена для Эхо, высыпала горсть креветок в пруд, где плавал окунь, и поменяла воду для панголина. Потом достала блокнот и внимательно перечитала все инструкции леди Кавендиш. Сделано, сделано, сделано. С каждой галочкой моя уверенность в себе росла.

Грифф тем временем сбегал к леднику.

Вскоре он вернулся с большой рыбиной.

– Вот и завтрак для морского тигра!

Подойдя к вольеру тигра, мы опять наткнулись на дворецкого.

– Мистер Джонсон, – начала я, – вы снова здесь? Вам чем-нибудь помочь?

Дворецкий придирчиво уставился на нас, хмурясь всё сильнее и сильнее.

Я, стиснув зубы, выдержала его пристальный взгляд, а Грифф принялся беспокойно вздыхать. Мистер Джонсон глазел так пронзительно, что я невольно начинала сомневаться в себе и мучительно вспоминала, в чём могла ошибиться. Горло сжалось, как обычно в таких случаях, и голос пропал, словно его забаррикадировали кирпичной стеной.

Рот мистера Джонсона презрительно скривился.

– Как я уже сказал, я хотел убедиться, что вы всё делаете как надо.

Я заглянула в вольер и обнаружила лишь изумрудные глаза морского тигра, которые поблёскивали над поверхностью пруда.

«Между прочим, мы вычистили весь вольер, если вы вдруг не заметили», – со злостью и неприязнью подумала я и повернулась к дворецкому. Оказывается, мистер Джонсон уже спугнул бабочку, она завертелась, точно подхваченная ветром, и угодила в розовый куст, запутавшись в шипах.

Наконец он прошествовал к выходу из оранжереи, стуча сапогами по гравиево-галечной дорожке. Я наблюдала за ним: дворецкий остановился, чтобы обтереть с обуви грязь, бормоча что-то себе под нос, а затем скрылся из виду.

Как только он исчез, я подбежала к розовому кусту и освободила запутавшуюся бабочку. К счастью, хрупкие голубые крылышки не пострадали, и, замешкавшись на несколько секунд, она вспорхнула в воздух и присоединилась к остальной стайке.

– Этот Джонсон – тухлое яйцо, – заявил Грифф и насупился. – Рыщет, выискивает, за что бы наорать. Когда мы с мамой появились здесь, ему это не понравилось. Он хотел, чтобы леди Кавендиш отправила нас обратно за ворота. Дескать, у нас корыстный мотив.

Грифф наморщил нос.

– Мама говорит, это значит, дворецкий не поверил, когда мы сказали, что нам нужна помощь. Но я не понимаю… Разве мы бы пришли сюда, если бы всё было хорошо? Я бы предпочёл жить в городе, заводить новых друзей, а не строить из себя садовника в старом, запущенном поместье.

От его слов мне стало немного не по себе. Получается, Грифф подружился со мной лишь по необходимости? Я сразу почувствовала, как душно в оранжерее.

Вот так всегда бывает, когда общаешься с людьми, а не с животными.

– Давай покормим стеклянного дракона, – предложила я и решительно двинулась по тропинке.

Грифф поспешил за мной следом. В конце концов, я в Дайспер Холле не для того, чтобы с кем-то дружить. Я просто работаю смотрителем и должна ухаживать за зверями.

Глава 17

Кормление дракона

Стеклянный дракон, который находился в просторном вольере, казался почти незаметным. Прозрачная фигура лишь слегка проступала сквозь туман. Но мне было уже проще разглядеть его, так как я запомнила очертания диковинного создания. Это как оконное стекло: его почти не видно, но ты знаешь, что оно есть.

– Он там? – нервно спросил Грифф.

– Да. Не беспокойся, – ответила я.

Я понимала, почему Грифф боится питомцев леди Кавендиш. Когда тебя постоянно грозятся скормить чудовищу, поневоле станешь таким. Но мне очень хотелось, чтобы парнишка проникся симпатией к морскому тигру и стеклянному дракону.

Грифф посмотрел на паровую машину, из которой должен был виться туман.

– В топке нет листьев. Надо принести ещё.

Я бросила взгляд на открытое жерло топки. Там едва тлели угольки.

Леди Кавендиш говорила, что обычная листва не подходит, нам нужны листья свистящих деревьев. Дрожь волнения пробежала по телу.

Я впервые увижу те странные высокие деревья вблизи!

– Вот так штука, – скорчил недовольную гримасу Грифф. – Они растут в огороженном саду, а ключ хранится у мистера Джонсона. Надо просить, чтобы он впустил нас.

Вернувшись в дом, мы отправились на поиски дворецкого.

– А почему ключи у мистера Джонсона? Ты ведь садовник! – сказала я Гриффу. – Значит, ты можешь ходить куда угодно во владениях Дайспер Холла.

– Он заявил, что я сразу же их потеряю, – ответил мальчик.

Пробираясь через загромождённый всяким хламом холл, я чуть не споткнулась о стеклянный террариум на полу. Внутри, между камней, росли крошечные папоротники.

Растения напомнили мне о пангее, и я почувствовала укол сожаления. Бедняга заперта в тёмной комнате! Как только у меня появится возможность вернуться в подземелье, я навещу её.

Я открыла дверь, расположенную слева от холла. Судя по всему, за ней была столовая, которая не использовалась по назначению уже много лет.

– Мы не должны сюда входить! – заметил Грифф, однако проскользнул следом за мной.

Посреди комнаты стоял большой стол, за которым легко могло уместиться около двадцати человек, прямо над ним висела изысканно украшенная люстра.

Огромный камин был наполнен пеплом, светильник опутывала паутина, а стол был покрыт пылью, как одеялом. Шторы бессильно свисали с карнизов, тщетно пытаясь скрыть беспорядок от внешнего мира. В стеклянном футляре красовалась белая ваза с изящной голубой росписью.

У меня защекотало в горле. Столько пыли и такой хаос, а ведь здесь должны собираться люди, насыщая столовую разговорами и теплом.

И тут слишком много вещей. Бархатные коробочки разевали «рты», открывая взгляду драгоценности, жадно впитывающие солнечный свет. На одной из полок шкафа выстроились в ряд бутылки из янтарно-жёлтого, синего, зелёного и чёрного стекла, на некоторых я заметила надписи, начинающиеся со слова «нельзя».

Ещё в столовой имелась коллекция чучел белок, сидящих за маленьким столиком, будто они собрались на обед. Вместо глаз у зверей были крошечные чёрные бусинки, пришитые кое-как, поэтому белки выглядели очень удивлёнными: мол, почему мы очутились в такой странной обстановке?

Я легонько подгладила кончиком пальца ближайшего грызуна по голове.

На стене в рамах висели картины с изображениями бабочек. Они выглядели совсем

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 45
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?