litbaza книги онлайнРазная литератураРигведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 260 261 262 263 264 265 266 267 268 ... 762
Перейти на страницу:

Для (достижения) всех поэтических сил.

26 Очищающиеся (соки сомы), быстрые (кони)

Выпущены течь, чистые капли,

Разбивая все проявления ненависти.

27 Очищающиеся (соки сомы) с неба,

Из воздушного пространства выпущены течь

На вершину земли.

28 Очищаясь, о сома, потоком,

Рас(сеивая), о капля, все заблуждения,

Убей ракшасов, о (ты) с прекрасной силой духа!

29 Разбивая, о сома, ракшасов,

Громко ревя, теки, (чтобы достигнуть)

Блистательного высшего порыва!

30 Нам даруй блага

О сома, небесные (и) земные,

О капля, все желанные вещи!

IX, 64. <К Соме>{*}

1 Бык ты блистательный, о сома,

Бык, о бог, с бычьей волей.

Бык, ты установил (свои) обычаи.

2 У тебя, быка, бычья сила.

Бык — деревянный сосуд, бык — опьянение.

Поистине, о бык, ты же бык!

3 Словно конь (ржанием), (ты,) бык, ревом собираешь

Вместе коров, о капля, вместе скакунов.

Раствори нам врата к богатству!

4 Выпущены мчаться вперед завоевывающие награду

Соки сомы — из желания иметь коров (и) коней,

Чистые, стремительные — из желания иметь мужей.

5 Украшаемые преданными закону,

Начищаемые между двух рук,

Они очищаются в сите из овечьей шерсти.

6 Эти соки сомы пусть принесут, очищаясь,

Для почитателя (своего) все блага

Небесные, земные, из воздушного пространства!

7 О всеведущий, у тебя, у Паваманы

Выпущены течь потоки,

Словно лучи солнца.

8 Поднимая знамя, ты течешь

С неба (,принимая) все формы.

Ты набухаешь, о сома, (как) океан.

9 Ты подаешь голос, когда (тебя) поторопят,

О Павамана, чтобы он раздался далеко.

Ты заржал, словно бог Сурья.

10 Сок заметно очистился,

Милый, благодаря молитве поэтов.

Пусть он выпустит мчаться (волну), как колесничий — коня,

11 Ту твою волну, которая в цедилке

Потекла кругами, приглашая богов,

Усаживаясь на лоно (вселенского) закона!

12 Теки для нас в цедилку

(Ты,) что опьянение, лучше всех приглашающее богов,

О капля, Индре для питья!

13 Очищайся потоком для услады,

Начищаемый размышляющими (жрецами)!

О капля, с блеском направляйся к коровам!

14 Очищаясь, создай широкий простор,

Питательную силу для народа, о любящий песни,

Золотистый, когда тебя выпускают течь к молоку для смеси!

15 Очищаясь для приглашения богов,

Иди на свидание с Индрой,

Сверкая, когда (ты) направлен завоевателями награды!

16 Когда (их) поторопят, быстрые

Капли выпущены течь вперед,

В океан, вдохновленные молитвой.

17 Мощно начищаемые, подвижные,

Капли охотно отправились

В океан на лоно (вселенского) закона.

18 Преданный нам, окружи все

Наши блага (своею) силой!

Охраняй нашу защиту, состоящую из мужей!

19 Ржет упряжной конь Эташа,

Запряженный певцами, когда он

Отведен на (свое) место в океане.

20 Когда на золотое лоно

(Вселенского) закона усаживается быстрый,

Он покидает (всех) непрозорливых.

21 Провидцы приветствовали (его) криками,

(Эти) прозорливые хотят почитать (его).

Неразумные (же) идут на дно.

22 Для Индры, о капля, сопровождаемого Марутами,

Очищайся как самый сладкий,

Чтобы усесться на лоно (вселенского) закона!

23 Это тебя вдохновенные знатоки речи

Приготавливают, (эти) устроители обряда.

Аю полностью начищают тебя.

24 Сок твой пьют Митра,

Арьяман, Варуна, о поэт,

Маруты — у (тебя,) Паваманы.

25 Ты, о сома, очищаясь,

Посылаешь вдохновенную речь,

О капля, с тысячей приношений.

26 А также речь с тысячей приношений,

О сома, речь, жаждущую дара,

Очищаясь, принеси, о капля!

27 Очищаясь, о капля, призываемая

Много у этих людей,

Любимая, войди в океан!

28 С ослепительным блеском,

С красотой, окруженной восхвалениями,

(Бывают) чистые соки сомы, смешанные с молоком.

29 Погоняемый погонщиками, направленный

К награде, выступил завоеватель награды,

Словно усаживающиеся приверженцы.

30 О сома, как следует соединившись

На благо (с добавлениями), (ты,) поэт неба,

Очищайся, чтобы быть видным, как солнце!

IX, 65. <К Соме>{*}

1 Торопят солнце утренние зори,

Родные сестры — (своего) господина,

Великий сок — (они,) чувствующие себя великими.

2 О Павамана, с каждым озарением

(Ты,) бог (,пришедший) от богов,

Входи во все блага!

3 О Павамана, очищаясь, создавай

Прекрасное восхваление, дождь,

Почтение к богам — ради жертвенной услады постоянно!

4 Ты ведь бык. Мы зовем

Тебя, сверкающего лучом,

О Павамана, (мы) с добрыми намерениями.

5 Очищаясь, принеси богатство из прекрасных мужей,

Опьяняя себя, о прекрасно вооруженный!

Приходи же успешно сюда, о сок!

6 Когда ты заливаешься водой,

Начищаясь между двух рук,

Ты добираешься до (своего) места из дерева.

7 Пропойте соме, как (это делал) Вьяшва,

Павамане великому,

Тысячеглазому!

8 Чей сочащийся медом цвет

Золотистый они поторапливают камнями,

Сок (сомы) — (он) Индре для питья.

9 С тобою, таким захватчиком награды,

Завоевавшим все ставки,

Мы выбираем дружбу.

10 Очищайся потоком (как) бык,

(Ты,) пьянящий и для сопровождаемого Марутами (Индры),

Всё присваивающий

1 ... 260 261 262 263 264 265 266 267 268 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?