Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полундра поднялся в полный рост, снял шлем и огляделся. Удушливое чувство смятения в одночасье овладела им: на ящиках, укрытых брезентом, навзничь лежал Герника. Огромный нож был воткнут ему в сердце по самую рукоять. Судя по тому, что несколько ящиков были сдвинуты, а часть двери отломана, напарник перед гибелью оказывал кому-то сопротивление. Однако спастись ему не удалось.
Сергей Павлов прикусил губу, стараясь не издавать ни малейшего звука. Он осторожно подошел к телу погибшего товарища. Легким движением ладони по еще неостывшему лицу Хосе Аливароса боевой пловец закрыл покойному глаза, а затем набросил ему на голову рыбацкий плащ, который лежал рядом.
Полундра чувствовал некую долю своей вины за смерть товарища. «Почему я его не уберег?! — вопрошал в мыслях Сергей. — Какой дьявол совершил это убийство? Неужели нас кто-то выследил? Герника… Ты же был профессионалом. Как же ты смог допустить это? Русский разведчик…»
Старлей понимал, что раскисать в данной ситуации было чрезвычайно опасно. Раскисший боец — хорошая мишень для любого противника. Он медленно втянул в себя воздух и постарался взять себя в руки. Только спокойствие могло помочь ему в тот момент.
Из соседней постройки донесся небольшой шум. Вслед за этим Сергей Павлов отчетливо услышал несколько голосов. Он быстро освободился от скафандра. Необходимо было вооружиться. Однако ничего, кроме подводного пистолета, у Полундры при себе не было. Он достал пистолет, отвел откидной четырехствольный блок и проверил наличие обойм. Все четыре обоймы были в полном порядке. Старший лейтенант привел оружие в боевую готовность и слегка замешкался. Шестнадцати патронов могло оказаться вполне достаточным для уничтожения вероятного противника. Однако, пару секунд поразмыслив, русский решил на всякий случай взять с собой еще что-нибудь помимо пистолета. На глаза ему попался короткий стальной прут, лежавший на полу впритык к ящикам. Сергей поднял его и только потом направился к двери. Подойдя вплотную, он стал ее тихонько открывать. Убедившись, что грубые мужские голоса действительно исходят из второй хибары, он шмыгнул на платформу.
Над входом в дюралевое строение горела лампочка. Дверь была закрыта. Полундра задавался вопросом, сколько конкретно мужчин устроилось за тонкой стенкой. В том, что именно они убили Аливароса, он нисколько не сомневался. Сергей неслышно скользнул к маленькому окну, стараясь остаться незамеченным. Затем он сел под окошком спиной к стенке и напряг слух, чтобы по голосам определить количество непрошеных гостей. Прямо перед собой боевой пловец увидел резиновую лодку, привязанную к платформе. «На этом надувном матрасе много гоблинов не уместятся», — подумал он. И словно в подтверждение его мыслей в хибаре зазвучали реплики двух человек. Полундра понимал, что третий и четвертый тоже могли быть там, за стенкой, но просто молчали. Однако ждать дальнейшего развития событий он не собирался и решил действовать.
Нащупав небольшой камень, лежавший рядом, Павлов схватил его и швырнул в сторону ангара для лодок. Раздался несколько приглушенный, но вполне различимый грохот. Мужские голоса в хибаре затихли. Кто-то из гостей направился к двери. Сергей быстро передвинулся к дверному проему. Дверь распахнулась, и из постройки вышел рослый чернокожий мужчина в огромных каплевидных солнцезащитных очках. Старлей без каких-либо раздумий ударил того изо всех сил металлическим прутом по коленной чашечке. Недоумевающий негр взвыл от внезапной боли. Вместо того чтобы сразу же искать обидчика, он машинально пригнулся и схватился за колено. Не теряя времени зря, Полундра вскочил с платформы. Тем же оружием пловец огрел верзилу по затылку. Верзила еще больше подался головою вперед, за что поплатился, получив серию ударов ногой в челюсть. Вся это возня заняла не более, чем полминуты, но оказалась весьма результативной: один из убийц Хосе Аливароса потерял сознание, а подводный пистолет Полундры так и не был задействован.
Сергей Павлов спешно обшарил нейтрализованного громилу, надеясь отыскать в его карманах более-менее серьезное оружие. Поиски оказались совершенно напрасными: ни пистолета, ни даже ножа громила при себе не имел. «Наверное, он и уложил Гернику, — подумал Сергей. — Ножичек побрезговал забирать, сука». Предстояло разобраться со вторым гостем, который почему-то затаился в хибаре.
— Эй, ублюдок! Выходи! — крикнул Сергей по-английски и молниеносно переместился к хибаре, где лежал убитый Хосе.
— Поцелуй меня в задницу, гребаный америкашка! — на коверканном английском отвечал второй гость.
По этой реплике Сергей понял, что его приняли за американца. Это его несколько рассмешило и даже раззадорило. Он был полон решимости действовать. Однако оставалось неясно, какое оружие имел при себе противник. Данное обстоятельство сдерживало Полундру от стремительной атаки.
Бездействие грозило затянуться надолго, что весьма беспокоило Сергея: первый гость мог прийти в себя и худо-бедно продолжить сопротивление. Вдруг из дюралевой постройки послышались три различных голоса. «Однако, сюрприз», — сказал себе старлей и крепче обхватил рукоятку пистолета. Неприятели перебросились между собой еще несколькими фразами. Они говорили по-французски. Полундра лишь в общих чертах понял смысл их реплик. Один из говоривших приказывал остальным не прятаться, а немедленно «надраконить задницу вонючему американцу». Русский снова засмеялся.
— Эй, недоноски, — крикнул он бандитам по-английски, — с чего вы взяли, что я американец?
— Мы тебя убьем! — прозвучал грозный, но почему-то нестрашный ответ. Правда, вслед за словами раздался выстрел. Затем еще один. Стреляли явно из пистолета. Сергей мгновенно отшатнулся и сделал пару шагов назад. Не хотелось поймать шальную пулю. Он прижался спиной к стенке и прекратил всякие движения. Прогремели еще два выстрела. Полундра ни шевельнулся.
«Мы его завалили!» — возликовал один из врагов. Двери дюралевой хибары скрипнули. Послышались осторожные шаги. Сергей попятился, спрятался за угол и поднял пистолет, готовясь к стрельбе. Едва в поле его зрения появился негр, русский нажал на курок. Четырьмя одиночными выстрелами в голову противник был сражен и замертво рухнул в воду вместе со своим револьвером. Тут же со стороны дюралевой постройки начался беспорядочный пулевой град. Незнакомцы, напуганные убийственной решимостью белокожего, палили наугад в надежде, что их враг не избежит своей порции свинца.
Полундра свинца ждать не стал. Он упал на платформу и откатился на ее противоположный край. По узкой кромке платформы между хибарой и морем он решил пробраться к противнику с тыла. Мешали темнота и чувство того, что за углом его уже поджидали. Если с первым Сергей сумел совладать, то со вторым ничего поделать не мог. Поэтому, прежде чем выходить, он высунул из-за угла ствол подводного пистолета. Думалось, что так можно будет проверить присутствие неприятелей на данной части платформы.
Старлей вытянул руку вдоль стенки хибары, понемногу подвигая пистолет вперед и вперед. Как только ствол пистолета оказался за гранью угла, Сергей ощутил весьма мощный удар, который пришелся на его оружие. От этого удара оно было отброшено в сторону и плюхнулось в море. Ушлый враг без проволочек принялся стрелять прямо сквозь тонкие стены постройки. Сергей, не давая себя превратить в решето, бросился в воду. Он нырнул под платформу и в кромешном мраке ночного моря поплыл на другую сторону. На поверхности продолжали слышаться выстрелы.