litbaza книги онлайнРоманыСвадебный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 65
Перейти на страницу:
небольшом количестве масла и добавил чеснок, – засмеялся он, и она игриво похлопала его по плечу.

Так, стоп. Неужели она флиртует? Она не помнила, когда в принципе хоть раз флиртовала. Ей казалось, что она не знает, как это делается. Но вот она уже всего в шаге от того, чтобы начать хлопать ресницами и глупо хихикать.

На самом деле, все это было довольно приятным занятием. До сегодняшнего дня она не видела в этом ничего привлекательного, но…

– Итак, кто хочет увидеть одних из самых важных существ на планете? – спросил Джеймс, когда все трое уже сидели в машине, надежно пристегнувшись.

– Я! Я! – рука Дэнни взлетела вверх.

– Тогда поехали, – сказал Джеймс, отъезжая от дома. Дэнни похлопал Эди по плечу, и она обернулась.

– Да, милый?

На его лице была смесь недоумения и упрека.

– Ты же говорила мне, что мы едем на па-се-ку.

– Да, – ответил за нее Джеймс, чему Эди была несказанно рада, учитывая, что она сама не имела ни малейшего понятия, куда они едут. – Ты любишь клубнику? – спросил он, обращаясь к Дэнни.

Мальчик кивнул, но его взгляд метнулся к Эди, на что она лишь пожала плечами. Кажется, разговор зашел куда-то не туда.

– А яблоки? – спросил Джеймс, за чем последовал очередной кивок. – А горох?

– Да, и морковь тоже.

– А что насчет помидоров?

– Да.

– Так вот, без пчелы у нас ничего этого не было бы, – пояснил Джеймс. – Пчелы являются основными опылителями многих фруктов, овощей, орехов и семян. Ты знаешь, что такое пыльца?

– Ты от нее чихаешь, и у тебя слезятся глаза. У Бена из моего класса аллергия на пыльцу.

– Пыльца делает намного больше, чем просто вызывает у людей чихание, – сказал Джеймс, и в течение следующих нескольких минут Дэнни и Эди пришлось слушать лекцию о пыльце. – Разве этому не учат в школе? – закончил он вопросом.

Эди поморщилась.

– Судя по всему, нет. Многие дети в принципе не понимают, откуда берется еда на их столе, что удивительно, поскольку Танглвуд находится в самом сердце фермерского сообщества.

Ей показалось, что она слышала, как Джеймс пробормотал что-то вроде «вот, еще одна задача для меня», но не была уверена.

– Хорошо, – заключил он, – теперь ты знаешь, что такое пыльца, зачем она нужна и какую роль во всем этом играют пчелы. А сегодня мы увидим их в работе. Ты знал, что пчелы могут общаться друг с другом?

Он так хорошо ладит с детьми, думала Эди, слушая, как он объясняет Дэнни суть пчелиного танца. Джеймс знал много всего интересного и мог с легкостью объяснить это, причем не разговаривая с Дэнни свысока, как это делали многие взрослые. Если он понимал, что некоторая терминология слишком тяжела для маленького мальчика, он старался перефразировать, чтобы ему стало легче.

– Не только люди умерли бы с голоду, если бы на Земле не осталось пчел. Животные тоже бы пострадали, потому что пчелы опыляют и растения, которые те едят. А также пчелы – важное звено в цепи питания, так что без них все бы начали голодать. Но есть и еще одна важная причина, по которой мы должны быть добры к пчелам и следить за тем, чтобы не срезать цветы, которыми они питаются. Догадаешься, какая?

Дэнни, с широко раскрытыми глазами и со скоростью губки впитывающий новую информацию, покачал головой.

– Я дам тебе подсказку, – сказал Джеймс. – Это что-то желтоватое, сладкое и липкое…

– Мед!

– В точку.

Менее чем через полчаса они уже были на пасеке. Выходя из машины, Эди могла поклясться, что сквозь общую тишину и покой сельской местности уже прорывалось ровное жужжание насекомых.

Их встретил пожилой мужчина, представившийся мистером Кларком, который коротко рассказал им о том, как вести себя рядом с ульями.

Эди ждала, что Дэнни будет сильно нервничать (сама она точно нервничала, так как была не в восторге от летающих тварей), но сын выглядел скорее заинтересованным, чем обеспокоенным. Мистер Кларк выдал им костюмы и даже нашел маленький размер для Дэнни, пояснив, что пчелиная ферма обычно закрыта для посетителей, но к нему часто заезжали внуки, так что он мог одолжить один из их костюмов.

Все вместе они двинулись к ульям, и гул, который Эди услышала на входе, с каждым шагом становился громче.

Насекомые кружились в воздухе, деловито перелетая с места на место и залетая то в один, то в другой улей.

– Видите, пчелки возвращаются к себе с полными мешочками пыльцы, – сказал мистер Кларк, указывая на крохотные шарики по обе стороны их брюшка. – Они выгрузят все, а затем снова полетят на охоту. Так и проходит весь их день.

Дэнни разрешили подойти поближе к улью, и пчеловод показал ему, как собирать мед при помощи расчески. Даже Эди подошла поближе, когда мистер Кларк указал на королеву, и она была поражена разницей в размерах между ней и рабочими пчелами.

– Как и у людей, – сказал мужчина, – у каждой пчелы есть свое занятие. Большинство из тех, кого вы видите, это рабочие пчелки, которые собирают мед; также есть трутни, чья роль заключается в том, чтобы защищать улей; некоторые пчелы сидят внутри и заботятся о личинках. Ну и, конечно, самая важная пчела – королева. Без нее улей бы не выжил.

Мистер Кларк любезно посвятил им целый час своего времени или даже больше, показывая им разные ульи и рассказывая о жизни пчел, пока Эди не заметила, что Дэнни уже очень устал. Прежде чем она успела что-то сказать, Джеймс предложил им немного передохнуть и посетить магазин с медом. Там можно было купить охлажденный мед, медовые пирожные и даже попробовать медовое мороженое.

– Медовухой называют алкогольный напиток, приготовленный из меда, – пояснил Джеймс, когда Эди сделала глоток, – но специально для таких случаев миссис Кларк делает и безалкогольный вариант.

Они выпили медовухи и съели по мороженому, а затем прошлись по магазину, после чего Джеймс купил несколько медовых пирожных, а Эди приобрела баночку меда, так что с нетерпением ждала утра, чтобы намазать его на тост.

Его можно было класть и в кашу, но ей хотелось приберечь лакомство на то время, когда на улице похолодает.

– Я помню, что ты не очень-то любишь пикники, – начал Джеймс, когда они вернулись к машине, – но сегодня такой замечательный день. Я подумал, что мы могли бы поесть на свежем воздухе, у реки. Я знаю отличное уединенное местечко, где Дэнни может поплавать. Я взял пару полотенец, – добавил он, – на всякий случай.

В итоге Эди тоже решила помочить ноги, съев перед этим восхитительный

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 65
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?