Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейкоб удивлённо вскинул бровь и присвистнул.
— Вот умеешь ты навести жути. Даже я струхнул от твоего ледяного тона.
— Это мой обычный голос.
— Тогда тебе стоит поработать над эмоциями, друг мой.
—Зачем?
— Чтобы люди тянулись к тебе.
—Может, я наоборот, хочу от них отделаться?
— И от меня?
— В первую очередь, — проворчал Дэвиан.
— Ага, конечно, напарник. Ничего у тебя не выйдет. — Джейкоб подтолкнул его в плечо и отвлёкся на резные фигурки.
В помещение вернулся Тэрн, держа в руках маленький свёрток. Он протянул его Дэвиану. Тот не читая убрал бумагу в нагрудный карман.
—Спасибо за содействие. Государство Манче этого не забудет.
«И толку от твоего спасибо», — подумал Джейкоб. — «Человеку после допроса чуть с сердцем плохо не стало».
Выходя из мастерской, Джейкоб на мгновение задержался у порога. Он смотрел на удаляющуюся спину полковника Дэвиана Эмброуза и думал: как можно одновременно восхищаться стойкостью этого человека и до дрожи в коленях бояться его?
— Не зевай, — выкрикнул Дэвиан, не оборачиваясь. И Джейкоб словно очнулся ото сна, возвращаясь в бесконечный шум и поток автомобилей. Он глубоко вдохнул и закашлялся. Рядом прошли две юные девушки в одинаково длинных пышных юбках и металлическими ремнями на поясе с эмблемой местной школы. Заметив Джейкоба, они захихикали и, перешёптываясь, стали кидать на него любопытные взгляды.
—Младший помощник Джейкоб Освальд, — вновь прорычал Дэвиан. — Если сейчас же не сядешь в машину, добираться до штаба будешь пешком.
— Мы возвращаемся? — Джейкоб занял пассажирское место.
— Пока нет, — Дэвиан похлопал по нагрудному карману, куда положил записку от мистера Тэрна.
Глава 23
Автомобиль, в котором находились два Хранителя, выехал за пределы высоких городских ограждений Манче. Каменная стена, защищающая город от возможных набегов кочевников, осталась далеко позади. Поначалу Джейкоб молчал, ожидал объяснений от Дэвиана, но когда он так и не произнёс ни слова, забеспокоился.
— Что происходит? Куда ты меня везёшь?
— Мы едем по адресу, который нам любезно предоставил мистер Тэрн.
— В Безымянные земли?
Дэвиан скептически ухмыльнулся, приподнимая уголки губ.
— Тебе больше поговорить не о чем? С чего вообще настолько нездоровый интерес?
— Да не собираюсь я сбегать! — вскипел Джейкоб. — Для человека, видящего правду, ты самый большой параноик на всём белом свете.
— А вдруг ты каким-либо образом сможешь обмануть меня? Я не всесильный, — с долей обречённости сказал он.
— Ты слишком зациклен.
— Я должен защищать город. Это моя обязанность. — Дэвиан хмуро свёл брови к переносице и с силой нажал на тормоз. Облако дыма выпорхнуло из трубы с глухим свистом. — И твоя.
— Но не в ущерб же своему здоровью.
— Мы должны найти виновных и отправить их на остров. А ещё лучше — в петлю, — поджав губы, процедил Дэвиан. — Погибли невинные люди, и всё это случилось по моей вине! Из-за моей тупой головы! Я повёл себя грубо с Лиззи, хотя она ни в чём не виновата. Из-за меня погиб Томми, потому что ты вдруг решил, что моя жизнь важнее жизни гражданина Манче!
Дэвиан тяжело дышал. Было видно, как от напряжения пульсировала вена на его шее, а пальцы, сжимавшие руль, побелели.
— Ну, извини! — выкрикнул Джейкоб. — В следующий раз оставлю тебя умирать.
Дэвиан старался не думать о совершённых ошибках. Пытался выкинуть из головы образы Лиззи, Томми и корчащейся на полу в безумном приступе Кэри. Он должен был их спасти. Должен! Даже ценой собственной жизни. Вот только время не повернуть вспять и не вернуть загубленные души обратно, на землю.
— Мы едем не в Безымянные земли, а в охотничьи угодья. — Его руки всё ещё слегка подрагивали.
—Дэвиан, я не знал, что произошедшие события так сильно повлияли на тебя. Может, стоит хотя бы иногда открываться людям? Или хотя бы поговори с Ноа или с доктором Мартой.
—Интересно, почему это не повлияло на тебя?
Дэвиан провёл ладонью по волосам.
— Ты забыл, где я вырос? Как-то ты сказал, что видел настолько ужасные картины, после которых спать страшно. Так вот… я видел не меньше.
—Храбришься?
—Кто-то ведь должен.
—Странно, что ты предложил обратиться именно к Ноа.
—Почему? Ты ему доверяешь. Да и капитан доверяет тебе.
Дэвиан усмехнулся и снова завёл двигатель. Они выехали на небольшую просёлочную дорогу, уходящую глубоко в мёртвый лес. Их окружили засохшие колючие кустарники с острыми шипами и обгоревшие пни.
Джейкоб огляделся, вспоминая, как они убегали из особняка: высокие зелёные деревья будто утопали в серых облаках. При других обстоятельствах он бы с удовольствием полюбовался столь редким явлением. Однако ядовитый туман и чудовища не дали вдоволь насладиться атмосферой.
В поле зрения Джейкоба и Дэвиана появился дом, больше похожий на дворец из книг о Старой Земле. В таком замке могла бы жить сама королева. Белые массивные резные колонны подпирали не менее белые ровные стены. Возле ворот их встретили металлические статуи коней и пожухлые в клумбах розы. Проржавевшие створки со скрипом отворились, пропуская Хранителей внутрь.
—Что-то у меня странное предчувствие.
Дэвиан вышел из машины, захлопнул дверь. Он накинул на плечи чёрный плащ, который развевался под редкими порывами ветра. Погода не радовала; было довольно холодно и сыро.
Озноб мурашками пробежался по телу Джейкоба.
Навстречу им вышел мужчина средних лет с пышными усами на пол-лица. Он деловито поправил сюртук и поклонился.
—Господа, — прозвучал уверенный голос. — Чем могу служить?
—Распорядитель охоты у себя?
— Мисс Ава всегда готова принять столь высокопоставленных гостей.
—Отведите меня.
Мужчина пошёл вперёд. Стоило Джейкобу сделать шаг следом, как Дэвиан лёгким касанием остановил его.
—Осмотрись, пока меня не будет. Тихо и незаметно, — прошептал он.
Джейкоб широко улыбнулся: наконец и для него нашлась работа.
— Так точно, сэр. Исполню в лучшем виде.
Он отвернулся и натянул горлышко водолазки на подбородок, скрывая нижнюю часть лица. Сердце застучало, разгоняя по венам адреналин. Джейкоб любил это чувство, когда подрагивали кончики пальцев и хотелось бежать, бежать, бежать. Он душой жаждал помочь