litbaza книги онлайнДетективыСпящее убийство - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 53
Перейти на страницу:

— Это не совсем верно, мистер Рид, — ответила миссНарракотт. — Всех старых регистрационных книг у нас нет, но мы оставляемсебе на память так называемые книги посетителей. Там можно встретить фамилииочень известных людей. Однажды в нашем отеле останавливался король, будучи ещепринцем Уэльским. Каждую зиму к нам приезжала принцесса Адлмар Голштейн-Роц сосвоей фрейлиной. Бывают у нас и знаменитые писатели, и художники, как,например, мистер Дови, портретист…

Джайлз реагировал на рассказ мисс Нарракотт должным образом:с интересом и уважением — и в результате получил драгоценный том,соответствующий нужному ему году.

Сначала он просмотрел указанные фамилии знаменитостей, затемстал листать страницы до тех пор, пока не дошел до августа.

Да, это была та запись, которую он искал.

«Майор и мадам Ситун Эрскин, Энстелл-Мэнор, Дэйс,Нортумберленд, 27 июля — 17 августа».

— Могу ли я переписать это?

— Конечно, мистер Рид. Вот бумага и чернила. А, у вас свояавторучка… Извините, мне нужно вернуться на место.

Она оставила его с книгой, и Джайлз переписал интересующиеего строчки.

Вернувшись в Хиллсайд, он застал Гвенду в саду, склонившуюсянад цветочным бордюром.

Увидев мужа, она выпрямилась и вопросительно взглянула нанего:

— Тебе удалось что-либо найти?

— Думаю, да.

Гвенда вполголоса прочла:

— Энстелл-Мэнор, Дэйс, Нортумберленд. Да, Эдит Пагеттговорила нам о Нортумберленде. Но живут ли они по-прежнему по этому адресу?

— Надо съездить и посмотреть.

— Верно. Это самый лучший выход. Когда мы едем?

— Как можно быстрее. Хочешь завтра? Мы возьмем машину,и ты увидишь еще один уголок Англии.

— А если они умерли или куда-то переехали и там теперьживут другие люди?

Джайлз пожал плечами:

— В таком случае мы вернемся домой и будем искатьдальше. Кстати, я написал Кеннеди записку с просьбой прислать мне те два письмаХелен, которые пришли после ее отъезда — если, конечно, они у негосохранились, — а также образец ее почерка.

— Мне хотелось бы найти горничную Лили — ту, чтозавязала Томасу на шею бантик.

— Любопытно, что ты помнишь подобную деталь, Гвенда.

— Я и самого Томаса помню. Он был черный с белымипятнами, и у него родились три прелестных котенка.

— Что? У Томаса?

— Дело в том, что мы назвали его Томасом, но потомвыяснилось, что это Томасина. Ты же знаешь, что с кошками такое случается. Да,мне очень хотелось бы знать, что стало с Лили. Похоже, Эдит Пагетт совсемпотеряла ее из вида. Родом она была не отсюда и после событий в Сент-Кэтринпоступила работать к кому-то в Торки. Пару раз она написала, а потом — все.Эдит слышала, что она вышла замуж, но не знает за кого. Если нам удастся еенайти, от нее мы сможем многое узнать.

— И от швейцарской няни Леони тоже.

— Вряд ли. Она была иностранкой и наверняка не очень-топонимала, что произошло. Я ее совсем не помню. Самой полезной для нас являетсяЛили. Эдит назвала ее «тонкой штучкой»… О, я знаю, что нам нужно сделать,Джайлз! Давай дадим еще одно объявление, адресованное ей. Ее звали Лили Абботт.

— Ты права, — ответил Джайлз. — Можнопопробовать. А пока что съездим завтра на север и посмотрим, что нам удастсяузнать о семействе Эрскин.

Глава 16Сын своей матери

— На место, Генри! — скомандовала миссис Фейнастматичного вида спаниелю, влажные глаза которого плотоядно блестели. —Возьмите еще одну пшеничную лепешку, мисс Марпл, пока они горячие.

— Благодарю вас. Лепешки просто отличные. У вас,видимо, замечательная кухарка.

— Да, Луиза действительно готовит неплохо, но она, каки все кухарки, довольно невнимательна. К тому же ее пудинги совершеннооднообразны. А как поживает Дороти Ярд? Ее все еще мучает ишиас? Я личносчитаю, что все это из-за нервов.

Мисс Марпл тотчас пустилась в пространные описания проблемздоровья их общей знакомой. К счастью, подумала она, среди ее многочисленныхдрузей и родственников, разбросанных по всей Англии, ей удалось найти знакомую,которая знала миссис Фейн и написала ей, что мисс Марпл сейчас отдыхает вДиллмуте и что дорогая Элинор обяжет ее, пригласив старую даму к себе.

Элинор Фейн была высокой импозантной женщиной ссеро-стальными глазами, завитыми седыми волосами и бело-розовым, как у ребенка,цветом лица. На этом ее сходство с ребенком заканчивалось.

Обсудив реальные или мнимые недуги Дороти, собеседницызанялись вопросами здоровья мисс Марпл, затем поговорили о диллмутском воздухеи перешли к плачевной неподготовленности к жизни большей части нынешнегомолодого поколения.

— Их с детства не приучили зарабатывать себе на кусокхлеба, — заявила миссис Фейн. — В моем доме дело обстояло иначе.

— У вас сыновья, не так ли? — спросила мисс Марпл.

— Трое. Старший, Джералд, живет в Сингапуре и работаетв Дальневосточном банке. Роберт служит в армии. — Миссис Фейнмногозначительно хмыкнула и добавила:

— Он женился на католичке. Вы-то понимаете, что этозначит! Их дети будут воспитываться в католической вере. Не хочу и думать, чтосказал бы об этом его отец. Мой муж был очень привержен англиканской церкви. ОРоберте я теперь почти и не слышу. Он принимает в штыки многое из того, что япытаюсь внушить ему для его же собственного блага. Я считаю, что человек долженбыть честен и всегда говорить то, что он думает. На мой взгляд, его брак — этокатастрофа. Бедный мальчик старается делать вид, что счастлив, но я-то вижу,что он недоволен своей жизнью.

— Ваш младший сын, насколько мне известно, не женат?

Лицо миссис Фейн просияло.

— Нет. Уолтер живет со мной. У него с самого детствадовольно слабое здоровье, и я всячески оберегаю его. Вы его скоро увидите. Уменя нет слов, чтобы передать вам, до какой степени он внимательный и преданныйсын. С ним я чувствую себя самой счастливой матерью на свете.

— Он ни разу не собирался жениться? — спросиламисс Марпл.

— Он всегда говорит, что с современными молодымиженщинами ему скучно. Он не находит их привлекательными. У нас с ним оченьмного общего. Меня даже начинает беспокоить, что он слишком мало бывает всвете. По вечерам он читает мне Теккерея, а потом мы обычно играем в пикет.Уолтер — настоящий домосед.

— Как это приятно слышать! — откликнулась миссМарпл. — Он всегда работал в конторе отца? Кто-то говорил мне, что один изваших сыновей занимался чайной плантацией на Цейлоне. Но видимо, это ошибочныесведения.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 53
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?