Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну так рассказывай!
— Извини, подруга, но я так разговоры разговаривать не умею! Разговаривать нужно за столом, за рюмкой чачи или стаканом хорошего вина…
— Размечтался! — фыркнула Ксения. — Смешной ты человек! Связанный, а права качаешь!
— Да нет же, подруга! Мне просто так разговаривать непривычно — даже рукой не взмахнуть! Какой же это разговор, если со связанными руками?
— А я тебе другое скажу. Если ты хочешь, чтобы мы друг другу помогали, тем более никто не должен знать, что мы общаемся. Иначе никакого смысла в наших контактах не будет.
— Правильно говоришь, подруга! Никто не должен знать — но никто не узнает! Я тэбе такое место покажу — лучше нэ придумаешь! Такое место, где дэловые люди встречаются, свои дэла обсуждают, и никто их нэ видит, нэ слышит, нэ знает.
— Какие-то ты мне чудеса рассказываешь! Такого не бывает!
— Бывает, бывает, вот увидишь! И самое главное — это место совсем близко отсюда! Дэсять минут, ну, может, пятнадцать!
— Ладно, так и быть, поверю тебе. Только имей в виду — если попробуешь сбежать или какой фокус выкинуть — я тебя всегда успею перехватить и вколоть такое, что не обрадуешься!
— Нэт, у меня и в мыслях такого нэ было! Я не убегать хочу, я с тобой поговорить хочу.
— И что мы будем делать?
— Развяжи меня, выйдем отсюда, и ты иди за мной незаметно. Куда я — туда и ты. И главное, запомни: розы «Царица Тамара».
— Какие розы?
— Нэ важно. Ты, главное, запомни — розы «Царица Тамара».
— Тамара так Тамара!
Ксения развязала Гиви, вышла вслед за ним из гаража.
Гиви с независимым видом пошел по улице, поглядывая по сторонам и насвистывая мелодию из фильма «Мимино». Ксения шла следом, делая вид, что они незнакомы.
Пройдя два квартала, Гиви спустился в подземный переход.
Здесь размещались сувенирный ларек, газетный киоск и небольшой цветочный магазинчик.
В этот-то магазинчик и вошел Гиви.
Ксения задержалась у входа, огляделась по сторонам — нет ли слежки, а когда она снова заглянула в магазин — Гиви там не было, он словно сквозь землю провалился.
Ксения быстро вошла в магазин, заглянула во все его углы. Гиви нигде не было.
К ней подошел продавец, смуглый мужчина с длинными, стильно подкрученными усами и обратился с традиционным вопросом:
— Я могу вам чем-нибудь помочь?
Ксения замешкалась, и он продолжил:
— Вам нужны какие-то определенные цветы?
И тут Ксению осенило:
— Розы «Царица Тамара».
— О, отличный выбор! — Продавец заговорщицки улыбнулся. — Вы знаете, это особенные цветы, они хранятся в специальной комнате!
С этими словами он приоткрыл перед Ксенией неприметную дверцу в задней стене магазина.
Ксения шагнула вперед, дверь за ней закрылась, и она оказалась в темноте.
Где-то рядом с ней грузинский мужской квартет запел известную песню «Сулико», но исполнил только один куплет и замолчал, и строгий начальственный голос проговорил:
— В Батуми двадцать семь градусов, в Гори — двадцать три, в Поти двадцать пять, в Кутаиси двадцать четыре… но кого это волнует?
Тут же рядом с Ксенией приоткрылась дверь, откуда брызнул свет, и тот же строгий голос сказал:
— Идите же, скорее!
Ксения шагнула вперед и оказалась на детской карусели. Карусель вращалась довольно быстро, так что Ксения с трудом удержалась на ногах, но тот же голос скомандовал:
— Слезайте!
Ксения соскочила с карусели, и перед ней тут же распахнулась очередная дверь. Она вошла в эту дверь — и оказалась в ресторанном кабинете, где стоял столик, накрытый на две персоны. Одна персона за ним уже сидела — это был Гиви.
— Что за цирк! — недовольно проговорила Ксения. — Голоса в темноте, карусель… нельзя было устроить все как-нибудь попроще?
— Согласен, Михаил слишком любит театральные эффекты! — Гиви улыбнулся. — Но зато он гарантирует полную конфиденциальность. Полную! — он подчеркнул последнее слово энергичным жестом. — Это значит, что никто не узнает о нашей встрече. И мы с тобой можем здесь спокойно поговорить. За рюмкой чачи или стаканом хорошего домашнего вина.
— Полная конфиденциальность, говоришь? А официанты? — недоверчиво осведомилась Ксения. — Раз здесь подают вино и чачу, а к ним наверняка закуски…
— А как же! Сациви, лобио, хачапури… пальчики оближешь!..
— Так вот, раз здесь все это подают — значит, здесь есть официанты, а официанты всегда все знают, все замечают.
— А вот и нет! — Гиви расплылся в довольной улыбке. — В том-то и дело! Здесь нет официантов!
— Нет? — удивленно переспросила Ксения. — А кто же тогда обслуживает клиентов?
— Сейчас увидишь!
Гиви щелкнул пальцами, и тотчас, как по мановению волшебной палочки, на столе появился планшет, на экран которого было выведено меню. В нем действительно были традиционные блюда кавказской кухни и обширная винная карта.
— Очень советую это вино, — Гиви показал название, которое ничего не сказало Ксении. — А к нему рулеты из баклажанов с орехами… пальчики оближешь!
— Они у меня и так чистые. И вообще, мы сюда не выпивать пришли, и не закусывать, а говорить о деле.
— О дэле, о дэле, не сердись! Но я все же что-нибудь закажу, нэльзя обижать хозяев!
— Ради бога! Заодно посмотрю, как это тут организовано.
— Посмотри, посмотри!
Гиви несколько раз провел пальцем по экрану планшета. Внутри стола что-то загудело, потом в центре открылось круглое окошко, и из него выплыл круглый поднос, на котором стояла рюмка золотистой чачи, тарелка с маринованными овощами и мисочка с сациви.
— Здорово! — восхитилась Ксения.
— Здорово… — согласился Гиви с какой-то грустной интонацией, — один только недостаток.
— Какой же?
— Непонятно, кому чаевые давать.
Он оглядел угощение и добавил с надеждой:
— Все же, может быть, соблазнишься?
— Разве что чашку кофе.
— О, кофе здесь отличный, по-турецки.
Гиви снова прикоснулся к экрану, и почти сразу на столе появилась чашка дымящегося кофе и тарелочка с пахлавой.
— Это комплимент от шеф-повара, — Гиви показал на пахлаву.
— Вредно, конечно, но трудно отказаться!
Ксения отломила кусочек пахлавы, отпила кофе и проговорила:
— Отлично!
— Я же говорил!
— Но давай все же перейдем к делу. Что тебе удалось узнать?
— Загадочное дело! — вздохнул Гиви. — Посторонних в ресторане не было, персонал — самый надежный, все родственники Отари Шалвовича. А тут еще рог пропал…
— Рог? — насторожилась Ксения. — А при чем тут рог? Тебя ведь наняли, чтобы расследовать убийство Отари, а не отравление Терпенева.
— Ну, рог — это мог быть мотив. Из-за него вполне могли убить Отари или даже обоих. Ведь Отари