Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вот это да! - воскликнул я, не обращая внимания на словаПуаро. - Кажется, леди Эдвер хочет подойти к нам. Брайен Мартин, похоже,против, но она его не слушает.
Действительно, Джейн Уилкинсон порывисто поднялась со своегоместа и направилась к нашему столику. Пуаро встал и поклонился. Я последовалего примеру.
- Мистер Пуаро, не так ли? - произнесла актриса тихимхрипловатым голосом.
- К вашим услугам.
- Мистер Пуаро, я хочу поговорить с вами. Я должнапоговорить с вами.
- Разумеется, мадам. Садитесь, пожалуйста.
- Нет, нет, не здесь. Я хочу поговорить с глазу на глаз.Давайте поднимемся в мой номер.
В это время к нашему столику подошел Брайен Мартин. Спросительной улыбкой он обратился к леди Эдвер:
- Джейн, не будь такой нетерпеливой. Мы же еще не кончилиужинать. Да и мистер Пуаро тоже.
Но переубедить Джейн Уилкинсон было не так легко.
- Брайен, ну какая разница? Закажем ужин в номер. Поговори,пожалуйста, с официантом. И еще, Брайен…
Она отвела его в сторону и стала в чем-то убеждать. По видуМартина я понял, что он не соглашается: актер хмурился и качал головой. НоДжейн Уилкинсон заговорила еще более горячо, и в конце концов Мартин, пожавплечами, сдался.
Во время этого разговора Джейн Уилкинсон несколько развзглянула в сторону столика, за которым сидела Карлотта Адамс, и я подумал, чтоих беседа, возможно, имеет к ней какое-то отношение.
Убедив Мартина, довольная Джейн вернулась к нам.
- Мы пойдем прямо сейчас, - заявила она, одаривослепительной улыбкой не только Пуаро, но и меня.
Похоже, ей в голову просто не приходила мысль о том, что мыможем отказаться. Она повела нас к лифту даже не извинившись.
- Какая удача, что я встретила вас сегодня, мистер Пуаро.Видно, мне везет. Я как раз думала, как же мне быть, а потом смотрю: засоседним столиком вы. И я сказала себе: мистер Пуаро посоветует, что делать.
Она прервала свою речь и бросила мальчику-лифтеру:"Третий этаж".
- Если я смогу вам помочь… - начал Пуаро.
- Я уверена, что сможете. Все вокруг исключительно высокогомнения о ваших способностях. Я оказалась в чрезвычайно затруднительномположении, и кто-то должен помочь мне. Мне кажется, что вы и есть тот самыйчеловек.
Лифт остановился на третьем этаже, мы прошли по коридору ивошли в один из самых роскошных номеров отеля.
Мисс Уилкинсон небрежно бросила свою белую меховую пелеринуи маленькую, украшенную бриллиантами, сумочку. Потом села в глубокое кресло ивоскликнула:
- Мистер Пуаро, я должна избавиться от своего мужа!
После секундного замешательства Пуаро пришел в себя.
- Но мадам, - сказал он, смешно моргая глазами. - Вы не поадресу: я не избавляю от мужей. Это не моя профессия.
- Я это знаю.
- Вам нужен адвокат.
- Здесь вы не правы. Я по горло сыта этими адвокатами.Сколько у меня их было, и честных, и мошенников, но ни те, ни другие непринесли мне пользы. Законы-то они знают, но, похоже, не имеют ни каплиздравого смысла.
- А я, по-вашему, имею?
Она засмеялась.
- Я слышала, что вы на этом собаку съели, мистер Пуаро.
- Comment?[6] Собаку? Какую собаку?
- Ну, в общем вы то, что надо.
- Мадам, одни люда умны, другие не очень. К чемупритворяться - я умен. Но ваша просьба, это не мой genre[7].
- Почему нет? Это ведь задачка.
- О! Задачка!
- Да. И к тому же трудная, - продолжала Джейн Уилкинсон. - Авы, я знаю, трудностей не боитесь.
- Примите мои поздравления по поводу вашей проницательности,мадам. Но все равно я не занимаюсь разводами. Для меня не представляет интересаce metierla[8].
- Мой дорогой, я не прошу вас шпионить. Здесь это все равноне поможет. Но мне просто необходимо избавиться от своего мужа, и я уверена,что вы можете подсказать, как это сделать.
Пуаро помолчал. Когда он заговорил, в его голосе послышаласьновая нотка.
- Сначала скажите мне, почему вы горите таким желанием"избавиться" от лорда Эдвера?
Джейн Уилкинсон ни секунды не раздумывала. Ее ответ былкоротким и предельно ясным:
- Все очень просто. Я хочу выйти замуж за другого человека.Какие еще могут быть причины?
Ее голубые глаза невинно смотрели на Пуаро.
- А почему вы не разведетесь? Ведь это нетрудно.
- Вы не знаете моего мужа, мистер Пуаро. Он… он… - онапередернула плечами. - Я не знаю, как сказать… Он странный… не такой, как все.
После небольшой паузы она продолжала:
- Ему вообще не надо было никогда жениться. Я знаю, чтоговорю. Я не моту объяснить все, как следует, но он… странный. А вы знаете, чтопервая жена просто сбежала от него? Даже трехмесячного ребенка бросила. Он таки не дал ей развода, и она умерла в нищете где-то за границей. Потом он женилсяна мне. Но у нас ничего не вышло. Мне было почему-то страшно жить с ним. Яуехала от него в Штаты. У меня не было оснований для развода, но даже если бы яих и нашла, лорд Эдвер не обратил бы на них внимания. Он… он фанатик.
- В некоторых американских штатах можно получить развод ибез согласия супруга.
- Мне это не подходит. Я собираюсь жить в Англии.
- Вы собираетесь жить в Англии?
- Да.
- За кого вы хотите выйти замуж?
- В том-то и дело. За герцога Мертона.
Я застыл от удивления. До сих пор герцог Мертон внушал лишьотчаяние тем мамочкам, которые пытались заинтересовать его своими дочерьми.Молодой человек с монашескими склонностями, истинный англокатолик[9], он был,как говорится, целиком под каблуком своей матери, грозной вдовы-герцогини.Мертон вел жизнь, аскетичную до предела. Он коллекционировал китайский фарфор иобладал, по общему мнению, тонким эстетическим вкусом. Женщинами, похоже, он неинтересовался вовсе.