Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не может быть, – прошептал встречный, – этого просто неможет быть. Как ты здесь оказался?
– Приехал на ваш чудесный остров, вот иду завтракать, –объяснил мужчина.
– И оказался здесь в день смерти баронессы Хильберг? Честноеслово, я иногда начинаю верить в бога. Такое совпадение просто невозможно.Подожди, я только сейчас все понял. Значит, это ты живешь в соседнем с нейсьюте?
– Да, Фернандо. Я прилетел вчера вечером.
Люди, толпившиеся в коридоре, уже обратили внимание на этустранную парочку. К ним подошел менеджер отеля, уже вышедший из номера.
– Кто это такой, господин начальник полиции? – спросил он умужчины, шедшего к сьюту.
– Тебе повезло, Виржилио, – усмехнулся начальник полициивсех островов Мадейры, – перед тобой самый лучший в мире эксперт-аналитик. Еслибаронесса умерла своей смертью, то он подпишет нам нужное заключение. А если ейпомогли, то он сумеет вычислить убийцу, даже если тот попытается скрыться в аду.
– Кто вы? – спросил удивленный менеджер.
– Обычно меня называют Дронго, – услышал он в ответ.
Начальник полиции Мадейры Фернандо ди Фигейреду проработалбольше двадцати лет в Интерполе. После того как ему исполнилось сорок пять лет,он вернулся на Мадейру, откуда был родом, и сразу получил должность первогозаместителя начальника полиции. Через два года он был уже начальником полиции.Фернандо ди Фигейреду был опытным и знающим офицером, но вся его деятельностьна островах сводилась к задержанию мошенников и карточных шулеров, которыедесятками появлялись здесь. Иногда попадались и обычные карманники. Еще реже –грабители. На островах было трудно спрятаться или сбежать без ведома местнойполиции, поэтому серьезных преступлений здесь почти не было. Здесь не угонялиавтомобили, не грабили туристов, не похищали детей и почти не случалось никакихдругих серьезных преступлений. За последние несколько лет, пока ди Фигейредубыл начальником полиции, здесь произошло только четыре убийства. Из них дваждыубийства произошли в пьяных драках, один раз муж приревновал свою супругу кзаезжему гостю и убил ее, и еще один раз прибывший на остров альфонс задушилсвою богатую подругу. Во всех четырех случаях убийцы были немедленно задержаныи переданы судебным органам.
Смерть баронессы Хильберг, о которой ди Фигейреду сообщилисегодня утром, в общем-то была обычным явлением. На острове не так уж редкопроисходило подобное: приезжие умирали в результате сердечных приступов из-заперемены климата или в результате несчастных случаев. Но баронесса прибыла навсемирную конференцию и о ее появлении на островах Мадейры сообщили многиетелевизионные каналы. Теперь они наверняка сообщат о смерти Элизабет Хильберг.К тому же начальнику полиции передали сообщение о надвигающемся на островаурагане, из-за которого будут отменены все вылеты самолетов. Последний лайнервылетел из аэропорта полчаса назад.
Поэтому в отель ди Фигейреду прибыл в скверном настроении.Когда в коридоре он увидел идущего навстречу ему Дронго, он не поверил своимглазам. Работая в Интерполе, он дважды встречался с этим человеком и хорошознал о его способностях. Встретив его в коридоре отеля, где умерла баронессаХильберг, он поверил в чудеса. Перед ним был Дронго, человек, способныйраспутать самые сложные и запутанные дела. Теперь можно было не сомневаться,что заключение столь известного эксперта не вызовет сомнений ни у одногожурналиста.
– Хорошо, что ты оказался именно здесь, – радостно сказал диФигейреду, – пойдем, я покажу тебе, что там произошло.
– Давно ты начальник полиции на этом острове? – спросилДронго.
– И не только на этом. На всех островах. Я же местный,приехал сюда сразу после того, как закончил свою службу в Интерполе.
На первом этаже находились сотрудники полиции и прокуратуры.Некоторые сидели на стульях. Все поднялись при появлении начальника полиции.
– Он со мной, – показал ди Фигейреду на следовавшего за нимДронго.
Они поднялись на второй этаж. В спальной находились врачи иприбывший сюда дознаватель. Это был молодой офицер полиции Жуан Абрамшис. Емубыло всего двадцать семь лет. Чуть выше среднего роста, молодой, спортивный,увлекающийся теннисом, он был местный уроженец. У него были курчавые черныеволосы, как у большинства местных жителей, но кожа лица была на удивлениесветлой, а глаза зеленые. Очевидно, среди его предков были представителисевероевропейских национальностей, ведь Мадейра много веков была точкойпересечения интересов европейских стран, чьи корабли, среди которых быликорабли викингов, норманнов, французов, англичан, испанцев, голландцев,португальцев, нередко заходили в порты островов. Увидев поднявшегося на второйэтаж начальника полиции, Абрамшис сразу подошел к нему. Он был в темно-серомштатском костюме, и поэтому начальник полиции начал с его представления.
– Это наш самый перспективный офицер Жуан Абрамшис, – сказалди Фигейреду показывая на своего подчиненного, – к тому же он наш местныйчемпион по теннису. А это господин Дронго. Самый лучший эксперт в мире из всех,кого я знал, работая в Интерполе. И хотя он родился в Баку, большую часть жизниживет в Москве, а семья его находится в Италии, он настоящий «гражданин мира»,появляющийся в любой точке нашего небольшого земного шара.
– Я слышал про вас, – вежливо кивнул офицер.
– Скромно сказано – «слышал». Ты должен был читать о егорасследованиях во время учебы в полицейской академии. Что у вас здесьпроизошло?
– Врачи говорят, что баронесса умерла во сне, – короткодоложил Абрамшис, – никаких следов насильственной смерти.
– Нашла где умереть, – пробормотал ди Фигейреду. – Вотвидишь, – сказал он, обращаясь к Дронго, – даже здесь случаются такиенеприятные инциденты. Даже в таких великолепных отелях. Вы закончили? – спросилон у врачей.
– Да, – кивнул один из них, – ее нужно отвезти в морг навскрытие. Но я почти уверен, что она умерла от внезапного тромбоза. Закупоркасосудов. В ее возрасте такое может случиться в любой момент. Мне сказали, чтопо документам ей семьдесят восемь.
– Можете спуститься вниз, – разрешил начальник полиции, –сейчас я распоряжусь насчет ее тела.
Все находившиеся в спальне осторожно вышли из комнаты. ДиФигейреду остался вместе с Дронго. Он подошел к лежавшей в кровати баронессе.Откинул одеяло, взглянул на покойницу.
– Что ты думаешь об этом? – спросил он у Дронго.
– Я спал в соседнем сьюте и ничего не слышал, – призналсяДронго, подходя к кровати, – судя по всему, она действительно умерлаестественной смертью. Возраст почтенный, явных признаков насильственной смертинет…
– Пусть еще посмотрит наш патологоанатом. Один на все острова,– сообщил ди Фигейреду, накрывая одеялом покойную, – надеюсь, что он ничего ненайдет. Но нам понадобится твое заключение.