Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я приблизилась на расстояние вытянутой руки и, опустившись на траву, заметила, что мой приступ паники полностью улетучился.
Мужчина закатал рукава и расслабил ворот рубашки, затянул шевелюру в хвост и, прислонившись к стволу дерева, прикрыл глаза. Казалось, он полностью отключился от реальности. Только подрагивающие густые ресницы намекали, что он не спит.
Мягкая трава расслабляла, а лесной аромат, смешивающийся с благоуханием трав, вселял беспечность, словно я выбралась на природу в компании лучшего друга.
— Приступим. — Друид резко потянулся, встал и повесил стеклянный камень на ветку. И сел обратно.
Я встрепенулась. От беззаботности не осталось и следа. Но и дрожь с внутренним напряжением больше не возвращались. Ну и дела.
— Сначала проверим, как работает артефакт. — Друид прикрыл глаза. — Итак, вас зовут Анастасия Олимпиевна Гатальская?
— Да.
Артефакт поймал луч света и залил нас голубым сиянием.
На минуту друид замялся, но затем чуть заметно кивнул и посмотрел мне в глаза.
— Расскажите о вашем отце.
— Мне ничего о нем не известно.
— Как это так? — Элиан, кажется, потерял невозмутимость.
— Мать дала мне отчество деда, что как бы о многом намекает, не так ли?
Стеклышко снова загорелось голубоватым, и от сердца у меня отлегло.
— Теперь соврите о чем-нибудь.
— О чем?
— Я вам нравлюсь? — усмехнулся друид. Но я успела заметить, что улыбка была всего лишь маской, а глаза его изучали меня даже более пристально, чем полчаса назад.
— Еще чего! — взвилась я на месте.
Проклятая стекляшка ожила, и воздух словно зазвенел, а сама она вспыхнула ярким красным заревом.
— Тест завершен, — пряча усмешку, оповестил Элиан. — Перейдем к насущным вопросам, ради которых мы сюда и приехали. Ася, вы готовите запрещенные снадобья?
— Нет. — Я хотела ответить четко и уверенно, но горло перехватило, и вместо звонкого голоса из моего горла вырвалось хрипение. Ладони разом взмокли, а сердцу вдруг стало тесно в груди.
Артефакт загорелся красным, но тут же приобрел оранжевый оттенок, потом и вовсе позеленел. Мой визави смотрел на этот светофор, и его брови готовы были слиться в одну.
Что все это значит?
— Вы собирали травы в Ведьмином овраге? — понизившимся голосом проговорил он.
— Нет, — замотала я головой.
— Мне поступила жалоба, что вами было продано приворотное зелье. Это правда? — Элиан задумчиво коснулся подбородка.
— Нет.
Я впилась ногтями в ладони и почувствовала, как вдоль позвоночника покатилась капелька пота. Потом еще одна. И еще…
Стекляшка тем временем вовсю беспорядочно мигала разными цветами.
— Вы готовите зелья из трав, тронутых темной магией?
— Нет.
— А светлой?
— У нас нет магии, или вы забыли?
— Хорошо, повторим еще раз. Какие зелья вы готовите и продаете?
— Я не готовлю и не продаю приворотные зелья. И зелья, способные навредить, я тоже не продаю, — делая акцент на частице «не», произнесла я медленно и четко. И с удовлетворением отметила, что кристалл, наконец, вернулся к ровному синему свечению.
«Хороший камешек. Молодчина», — похвалила я его про себя.
— Может быть, вы знаете, кто продал Александре приворотное зелье?
Я на секунду замялась.
— Нет, — уверенно мотнула головой.
Свет камня переключился, словно в нем щелкнул тумблер. Я и моргнуть не успела, как синий сменился красным, оросив траву кровавыми брызгами.
Друид подобрался и с озадаченным выражением лица принялся сверлить меня покрасневшими глазами.
— Это не я… — не колеблясь, ответила я на его взгляд.
— Имя. — Голос его заледенел, и мои ладони опять взмокли.
— Я не знаю!
Артефакт издевательски завибрировал, и его красное свечение стало еще ярче.
— Имя! — зарычал мой визави, глаза его недобро блеснули.
— Нет, — прошептала я одними губами.
Ветер затих. Все звуки словно растворились в пространстве. Лишь мерцающий алый свет бил в глаза да странная вибрация сотрясала воздух. А я почувствовала себя птицей, угодившей в силки.
Глава 23
С мрачным выражением лица друид тряхнул головой и стянул резинку с волос. Подсвеченные кроваво-красным мерцанием артефакта, они рассыпались по плечам.
— Вы понимаете, что препятствуете расследованию? — Элиан оттянул воротник рубашки. — Колдовство с зараженными травами — серьезное преступление.
— Любое колдовство?
Он посмотрел мне в глаза, но, так, видимо, ничего в них и не обнаружив, ответил:
— Колдовские зелья всегда идут во вред. — Злость его притихла, и тон голоса стал таким, будто перед ним был несмышленый ребенок.
Потупившись, я молча смотрела себе под ноги, на небольшую кочку с торчащими из нее длинными травинками. Темно-зеленые, я встречала такие еще в деревне у бабушки. Оторвала одну травинку — она оказалась острой как бритва — и сунула ее в рот.
Жесткая. С горчинкой.
— Одним взмахом руки я могу лишить вас зельеварской практики, Ася. Вы это понимаете? — друид понизил голос. — Кого ради стоит идти на такие жертвы?
— Уверена, вы так не поступите, — посмотрела я прямо в глаза, и артефакт плавно убавил яркость красного света, а потом и вовсе погас. — И я никого не выгораживаю.
В стекляшке вспыхнули желтые искры, и вскоре стало казаться, что в листве запуталось, слегка покачиваясь на ветру, еще одно маленькое солнышко.
Друид сощурился и, прикрывшись рукой от желтого сияния, мрачно посмотрел в сторону артефакта, потом на меня. И снова на артефакт. Его челюсти сжались, а на шее напряглись желваки.
Еще час назад