Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы уже беседовали с мисс Миллер.
– Ох, конечно, так я и думала.
– Однако она не упомянула, что ее интересовала аренда магазина после смерти вашей тети. Очень любопытно. Вы, случайно, не узнали что-нибудь еще? – По тому, как детектив произнесла «узнали», стало понятно, что она считает меня первоклассной пронырой. Ну и ладно.
Я взглянула на здание, где окна квартиры Рича выходят на задний переулок. Я почти ожидала, что он будет стоять там и наблюдать за мной. Но жалюзи оказались задернуты, а свет, похоже, не горел.
Хотя мне казалось подозрительным его вчерашнее присутствие на месте преступления, полиция его допросила и точно не нашла причин для ареста. Возможно, они обладали большей информацией, чем я, и мне пора смириться с этим.
Пару мгновений я колебалась, не рассказать ли детективу Мартин о встрече с неизвестным во время пробежки, но не понимала, что можно сказать, не выставив себя чокнутой. Я почти уверена, что утром за мной следил странный человек в пальто. Я покачала головой, решив, что некоторые вещи лучше не озвучивать. Если снова увижу того психа, то, может, и затрону эту тему, но пока существовало множество объяснений произошедшему.
«Мы не обвиняем соседей в убийстве».
– Мисс Винчестер, – детектив Мартин прервала поток моих мыслей.
– Нет, больше ничего.
Она издала едва слышное «м-м-м», будто не до конца мне поверила, что вполне справедливо, потому что я – ужасная лгунья, но давить не стала.
– Я благодарна вам за звонок. Если узнаете что-то новое или вспомните какие-нибудь детали, вы знаете, как меня найти.
В памяти всплыл один вопрос, прежде чем она успела повесить трубку.
– Ой, детектив Мартин.
– Да?
– Удалось выяснить его имя?
– Жертвы?
– Да.
Она помедлила с ответом.
– Полагаю, это не засекреченные сведения. Мы установили его личность по отпечаткам пальцев. Убитого звали Карл Буллок, по кличке Бык.
– Бык?
– Ага.
– Ему подходит.
– Хорошего вам дня, мисс Винчестер. – Детектив повесила трубку, пока я не успела отвлечь ее еще сильнее.
Убрав телефон в карман, я уставилась на то место, где они нашли Карла по кличке Бык. Принимая во внимание оригинальное прозвище и случайное упоминание о том, что его личность установили по отпечаткам пальцев, я предположила, что у Быка обнаружилось криминальное прошлое. Не такая уж неожиданность, если учесть, что, по их мнению, он взламывал дверь, когда его настиг убийца.
Тем не менее преступные деяния – или даже преступные намерения – не означали, что парень заслуживал смерти. Я покрутила в руках кулон, подарок Юдоры, и пожалела, что она не оказалась достаточно предусмотрительной, чтобы оставить мне работающий хрустальный шар.
Я просто хотела знать, кто в этом городе способен на убийство.
26
Мы с Имоджен были заняты до конца дня: лимонно-лавандовые сконы имели огромный успех, а наш стол с детективными книгами уже второй день подряд пользовался популярностью. К четырем работа замедлилась настолько, что мне показалось безопасно оставить Имоджен одну на последние два часа.
– Я могу побыть до закрытия, – предложила я примерно в двенадцатый раз.
Имоджен практически вытолкала меня за дверь, покачав головой.
– Ты такая же неисправимая, как и Юдора, клянусь. За стенами магазина тоже есть жизнь, Фиби. Пойди изучи наш город, посети новый ресторан. Займись чем-нибудь.
Я хотела возразить, что работа и есть занятие, но не успела, поскольку за моей спиной раздался глубокий, тягуче-медовый голос:
– Осмелюсь предложить пару хороших мест, где можно поесть. Если ты голодна, конечно.
Мне даже не требовалось оборачиваться – то, как заколотилось сердце при первом звуке, стало единственной нужной мне подсказкой, чтобы понять, кто стоит позади.
– Отлично, – заявила Имоджен, радостно хлопая в ладоши. – Позволь Ричу показать тебе окрестности, он – идеальный кандидат. – Я уверена, что любой, кто помог бы ей отделаться от меня на последние два часа смены, стал бы «идеальным кандидатом», но я медленно повернулась, нацепив нервную улыбку, и посмотрела в очаровательные янтарные глаза Рича.
Ну почему он должен быть таким привлекательным?
– Ты хочешь пойти? – спросил он меня напрямую.
Нет. Да. Нет. Может быть. Уф.
– Само собой. – Я не могла отказаться только потому, что считала его подозрительным. И вдруг, если мы поужинаем вместе, я сумею заставить его немного раскрыться и Рич мимоходом разболтает то, что не собирался. Шансов немного, но, если он причастен к смерти Быка, мне, так или иначе, нужно это выяснить.
Мы помахали Имоджен на прощание и направились вниз по кварталу, минуя все еще ярко освещенный магазин растений «Искусный садовод» и лавку Оуэна, хотя, похоже, в них никого не было. Увидев магазинчик Оуэна, я вспомнила, как планировала купить себе более удобную обувь и, возможно, обсудить с ним его интерес к «Кабинету графа», однако сейчас, наверное, не лучший момент.
– Как тебе город по начальным впечатлениям? – полюбопытствовал Рич.
Я фыркнула от смеха.
– Вероятно, немного неправильный вопрос, учитывая, как прошла твоя первая неделя.
– Точно, попробуй спросить меня через пару месяцев. – И тихо добавила: – Если все еще буду здесь. – Я не представляла, как уеду отсюда, поскольку, если честно, возвращаться мне некуда, но сказать, что знакомство с городом вышло не очень гладким, – возможно, самое огромное преуменьшение года.
Мы шли по Мейн-стрит, где было уже довольно тихо для раннего вечера, и Рич положил руку мне на поясницу, дабы показать, что на следующем углу мы повернем налево. Я в очередной раз удивилась тому, как уютно и привычно ощущать его близость, и отругала себя за то, что позволяю потенциальным чувствам к Ричу ослеплять меня и не замечаю возможных серьезных недостатков.
Но если я привыкла доверять своему чутью, что, в общем, казалось хорошей идеей в большинстве случаев, то, возможно, мне стоило понадеяться, что Рич нравился мне по верным причинам и моя интуиция достаточно разумна, дабы не позволить мне влюбиться в убийцу.
«Благодаря этой же интуиции ты вышла замуж за твоего бывшего», – напомнила я себе. Однако это не совсем так. Даже когда я направлялась с Блейном к алтарю, что-то громко подсказывало мне, что я совершала ужасную ошибку. И вот, пожалуйста, так оно и случилось.
Видите? Интуиция проверена.
Я оценила, что Рич дал мне время предаться внутренним размышлениям, потому как у него, должно быть, возникло ощущение, что я полностью погрузилась в себя. Большинству людей надоедало ждать, пока я вернусь из своих раздумий, и они либо подталкивали меня, либо повторяли последний вопрос, но Рич, похоже, не возражал, чтобы я возвратилась к реальности самостоятельно.
В трех кварталах от Мейн-стрит находился еще один ряд магазинов, которые выглядели более уютными и спокойными, чем те, что располагались на нашей