litbaza книги онлайнНаучная фантастикаКнижный магазинчик ведьмы - Гретхен Рю

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 63
Перейти на страницу:
она не была знакома с погибшим, и на ее явной заинтересованности в аренде магазина.

– Мы уже беседовали с мисс Миллер.

– Ох, конечно, так я и думала.

– Однако она не упомянула, что ее интересовала аренда магазина после смерти вашей тети. Очень любопытно. Вы, случайно, не узнали что-нибудь еще? – По тому, как детектив произнесла «узнали», стало понятно, что она считает меня первоклассной пронырой. Ну и ладно.

Я взглянула на здание, где окна квартиры Рича выходят на задний переулок. Я почти ожидала, что он будет стоять там и наблюдать за мной. Но жалюзи оказались задернуты, а свет, похоже, не горел.

Хотя мне казалось подозрительным его вчерашнее присутствие на месте преступления, полиция его допросила и точно не нашла причин для ареста. Возможно, они обладали большей информацией, чем я, и мне пора смириться с этим.

Пару мгновений я колебалась, не рассказать ли детективу Мартин о встрече с неизвестным во время пробежки, но не понимала, что можно сказать, не выставив себя чокнутой. Я почти уверена, что утром за мной следил странный человек в пальто. Я покачала головой, решив, что некоторые вещи лучше не озвучивать. Если снова увижу того психа, то, может, и затрону эту тему, но пока существовало множество объяснений произошедшему.

«Мы не обвиняем соседей в убийстве».

– Мисс Винчестер, – детектив Мартин прервала поток моих мыслей.

– Нет, больше ничего.

Она издала едва слышное «м-м-м», будто не до конца мне поверила, что вполне справедливо, потому что я – ужасная лгунья, но давить не стала.

– Я благодарна вам за звонок. Если узнаете что-то новое или вспомните какие-нибудь детали, вы знаете, как меня найти.

В памяти всплыл один вопрос, прежде чем она успела повесить трубку.

– Ой, детектив Мартин.

– Да?

– Удалось выяснить его имя?

– Жертвы?

– Да.

Она помедлила с ответом.

– Полагаю, это не засекреченные сведения. Мы установили его личность по отпечаткам пальцев. Убитого звали Карл Буллок, по кличке Бык.

– Бык?

– Ага.

– Ему подходит.

– Хорошего вам дня, мисс Винчестер. – Детектив повесила трубку, пока я не успела отвлечь ее еще сильнее.

Убрав телефон в карман, я уставилась на то место, где они нашли Карла по кличке Бык. Принимая во внимание оригинальное прозвище и случайное упоминание о том, что его личность установили по отпечаткам пальцев, я предположила, что у Быка обнаружилось криминальное прошлое. Не такая уж неожиданность, если учесть, что, по их мнению, он взламывал дверь, когда его настиг убийца.

Тем не менее преступные деяния – или даже преступные намерения – не означали, что парень заслуживал смерти. Я покрутила в руках кулон, подарок Юдоры, и пожалела, что она не оказалась достаточно предусмотрительной, чтобы оставить мне работающий хрустальный шар.

Я просто хотела знать, кто в этом городе способен на убийство.

26

Мы с Имоджен были заняты до конца дня: лимонно-лавандовые сконы имели огромный успех, а наш стол с детективными книгами уже второй день подряд пользовался популярностью. К четырем работа замедлилась настолько, что мне показалось безопасно оставить Имоджен одну на последние два часа.

– Я могу побыть до закрытия, – предложила я примерно в двенадцатый раз.

Имоджен практически вытолкала меня за дверь, покачав головой.

– Ты такая же неисправимая, как и Юдора, клянусь. За стенами магазина тоже есть жизнь, Фиби. Пойди изучи наш город, посети новый ресторан. Займись чем-нибудь.

Я хотела возразить, что работа и есть занятие, но не успела, поскольку за моей спиной раздался глубокий, тягуче-медовый голос:

– Осмелюсь предложить пару хороших мест, где можно поесть. Если ты голодна, конечно.

Мне даже не требовалось оборачиваться – то, как заколотилось сердце при первом звуке, стало единственной нужной мне подсказкой, чтобы понять, кто стоит позади.

– Отлично, – заявила Имоджен, радостно хлопая в ладоши. – Позволь Ричу показать тебе окрестности, он – идеальный кандидат. – Я уверена, что любой, кто помог бы ей отделаться от меня на последние два часа смены, стал бы «идеальным кандидатом», но я медленно повернулась, нацепив нервную улыбку, и посмотрела в очаровательные янтарные глаза Рича.

Ну почему он должен быть таким привлекательным?

– Ты хочешь пойти? – спросил он меня напрямую.

Нет. Да. Нет. Может быть. Уф.

– Само собой. – Я не могла отказаться только потому, что считала его подозрительным. И вдруг, если мы поужинаем вместе, я сумею заставить его немного раскрыться и Рич мимоходом разболтает то, что не собирался. Шансов немного, но, если он причастен к смерти Быка, мне, так или иначе, нужно это выяснить.

Мы помахали Имоджен на прощание и направились вниз по кварталу, минуя все еще ярко освещенный магазин растений «Искусный садовод» и лавку Оуэна, хотя, похоже, в них никого не было. Увидев магазинчик Оуэна, я вспомнила, как планировала купить себе более удобную обувь и, возможно, обсудить с ним его интерес к «Кабинету графа», однако сейчас, наверное, не лучший момент.

– Как тебе город по начальным впечатлениям? – полюбопытствовал Рич.

Я фыркнула от смеха.

– Вероятно, немного неправильный вопрос, учитывая, как прошла твоя первая неделя.

– Точно, попробуй спросить меня через пару месяцев. – И тихо добавила: – Если все еще буду здесь. – Я не представляла, как уеду отсюда, поскольку, если честно, возвращаться мне некуда, но сказать, что знакомство с городом вышло не очень гладким, – возможно, самое огромное преуменьшение года.

Мы шли по Мейн-стрит, где было уже довольно тихо для раннего вечера, и Рич положил руку мне на поясницу, дабы показать, что на следующем углу мы повернем налево. Я в очередной раз удивилась тому, как уютно и привычно ощущать его близость, и отругала себя за то, что позволяю потенциальным чувствам к Ричу ослеплять меня и не замечаю возможных серьезных недостатков.

Но если я привыкла доверять своему чутью, что, в общем, казалось хорошей идеей в большинстве случаев, то, возможно, мне стоило понадеяться, что Рич нравился мне по верным причинам и моя интуиция достаточно разумна, дабы не позволить мне влюбиться в убийцу.

«Благодаря этой же интуиции ты вышла замуж за твоего бывшего», – напомнила я себе. Однако это не совсем так. Даже когда я направлялась с Блейном к алтарю, что-то громко подсказывало мне, что я совершала ужасную ошибку. И вот, пожалуйста, так оно и случилось.

Видите? Интуиция проверена.

Я оценила, что Рич дал мне время предаться внутренним размышлениям, потому как у него, должно быть, возникло ощущение, что я полностью погрузилась в себя. Большинству людей надоедало ждать, пока я вернусь из своих раздумий, и они либо подталкивали меня, либо повторяли последний вопрос, но Рич, похоже, не возражал, чтобы я возвратилась к реальности самостоятельно.

В трех кварталах от Мейн-стрит находился еще один ряд магазинов, которые выглядели более уютными и спокойными, чем те, что располагались на нашей

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?