Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Покончив с верёвками, мы подёргали за узлы, проверяя их надёжность. Я перекинула конец получившегося каната через крюк. Получилось у меня далеко не с первой попытки. Всё-таки в подвале было темно, а верёвки отяжелели от влаги. К тому моменту, когда мне это наконец удалось, мои запястье и локоть уже нещадно ныли. Мы обрадованно закричали.
Риган схватила канат и с силой потянула, проверяя крюк. Он скрипнул, но сидел в потолке крепко.
– Пойдёт, – сказала я.
Ещё раз проверив узел на ступеньке лестницы, мы сдвинули её к краю колодца. Молясь про себя, чтобы верёвки выдержали, я легла на живот и медленно опустила всю конструкцию в пустоту. Я слушала, как она стучит по стенкам, разгоняя пауков. От их шипения и писка у меня волосы на голове зашевелились. Я не знала, что пауки могут производить какие-то звуки. Риган, отклонившись, потихоньку отпускала свой конец каната. Испугавшись, что лестница ударит Лекс по голове, я крикнула вниз:
– Берегись!
Наконец дальше спускать стало некуда.
– Лекс? – позвала я, держась пальцами за край колодца. – Видишь лестницу? Взбирайся по ней.
Тишина.
– Лекс? – повторила я.
– Не могу, – донеслось снизу. – У меня нога не слушается после того, как по ней ударил телефон. И мне очень холодно. Мои пальцы просто не сожмутся. Я не смогу подняться. Простите.
– Что она там делает? – прошипела Риган.
Я шумно выдохнула.
– Она не может подняться. Так что, видимо, мне придётся… спуститься и привязать её к себе.
– ЧТО?! – взвизгнула Риган. – Ты с ума сошла?! Спускаться туда?.. И как ты с ней взберёшься… Что скажет твоя мама?
В её голосе было столько возмущения. Я нащупала её плечо и сжала.
– Я… обвяжу вокруг неё канат, и мы взберёмся вместе. Ну и вы будете нас вытягивать.
От такой перспективы у меня по спине пробежал холодок.
– О господи, – выдохнула Скайлар и с силой потёрла лицо.
– Всё получится! – заверила я. – Но внизу ужасно холодно. Лекс и так уже давно там сидит. Ей нельзя там оставаться. К тому же… дверь наружу всё равно заклинило!
– Твоя мама скоро вернётся, – напомнила Риган. – А если, не знаю… разбить окно?
– У нас уйдёт слишком много времени, – возразила я, – чтобы выбраться, добежать до кого-нибудь. Убедить их, что это не розыгрыш в честь Хеллоуина. И привести помощь. А если я спущусь туда сейчас, мы успеем её вытащить до маминого возвращения. Обещаю.
Ощущая странное спокойствие, я снова опустилась на четвереньки.
– Будь осторожна, Белла. Ладно? – сказала Риган. – Ты мне вроде как нравишься…
– Да… мне тоже, – подхватила Скайлар. – Ты достала меня из той трубы.
Я улыбнулась им в темноте. Чувствуя, что они тоже улыбаются.
– Мы будем за всем следить отсюда и сразу вас вытащим, как будете готовы, – пообещала Риган. Её голос лишь слегка дрожал.
– Хорошо.
Я кашлянула, собираясь с мыслями, и ещё раз глянула в колодец. Затем крепко взялась за холодный влажный канат, глубоко вздохнула и повернулась на животе, так что мои ноги оказались за краем.
– Ну… До скорой встречи, – бросила я, медленно соскальзывая в пустоту.
Я заставила себя дышать ровно и глубоко, чтобы успокоить громко стучащее в груди сердце. Руки дрожали. Но я изо всех сил сжимала верёвки, так что костяшки горели.
– Тут не очень глубоко, – заверяла я себя, смотря на проплывающие перед лицом мокрые камни и бегающих во все стороны белых пауков. Опускать глаза я не осмеливалась. Элис не зря сравнивала это с падением в ад.
Вскоре я сообразила, что камни в стенах достаточно неровные, чтобы спускаться по ним, как по ступенькам. Хотя на них и рос вонючий зелёный мох. Ноги на нём скользили. Пару раз я теряла опору, но до середины колодца спустилась довольно быстро. Я старалась держаться на расстоянии от пауков и сдерживала крик. Даже когда особо крупные экземпляры пробегали рядом с моим носом или по рукам.
Вдруг я ухнула вниз на целый метр. Риган наверху завизжала, породив оглушающее эхо.
– И никакой страховки, – пробормотала я.
Руки пекло из-за трения о волокна верёвок. Я ненадолго остановилась, чтобы разжать левую руку и подуть на неё.
– Я иду, Лекс. – Я глянула вниз, чтобы примериться, сколько ещё осталось. – Ты в порядке?
Отсюда я уже могла хорошо рассмотреть её волосы, которые стали такими же белыми, как пауки вокруг. С трудом сглотнув, я снова напомнила себе, что у Риган и Скайлар всё прошло. Значит, волосы Лекс тоже станут прежними.
– Типа того, – ответила она после продолжительного молчания. – Ты спускаешься ко мне по верёвке, чтобы со мной зависнуть?
– На телефоне же повисеть не удалось, – отозвалась я. Юмор слегка разрядил обстановку.
До дна было уже недалеко. Я стала быстрее перебирать руками. Мышцы сводило, но я не обращала внимания на ноющие пальцы. И старалась не думать о том, как буду взбираться назад вместе с Лекс.
«Будем решать проблемы по мере их поступления», – сказала я себе.
И вдруг услышала шипение.
Глава 29
– Это ты, Лекс? – спросила я нарочито весёлым тоном. Будто Лекс действительно нужно было шипеть, чтобы согреться или ещё что-нибудь в этом роде.
– Это пауки, – донёсся снизу тихий ответ.
Канат вдруг качнулся. Вскрикнув, я вцепилась в него изо всех сил.
«Ну что такого ужасного в пауках? – уговаривала я себя. – Они очень даже милые. Маленькие, волосатые… с гигантскими кусачими хелицерами… с кучей лапок… Ползают везде в темноте… Так, стоп. Думай о хорошем. Вспомни какую-нибудь шутку о пауках!»
Я спросила дрожащим голосом:
– Ты знаешь, что увидеть паука – это ещё не самое страшное?
– Мне сейчас немного не до смеха, – сказала Лекс.
– Куда страшнее – потерять его из виду.
– Ты меня так хочешь напугать? – разнёсся по колодцу её усиленный эхом голос. – Потому что, если ты не знаешь… тут внизу полно пауков. И ещё больше тех, которых я не вижу…
– Я знаю… – отозвалась я, стараясь говорить без паники.
Канат скрипел. Опасаясь, что он порвётся, я не шевелилась. Только напрягала стоящие на камнях ноги.
Через какое-то время Скайлар спросила:
– В чём дело?
– Ни в чём, – ответила я. – Держите канат ровнее. Ладно?
Я продолжила спуск на одеревеневших руках.