Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эйнар улыбнулся.
— Вот видишь, сколько всего приходит в голову, когда ты думаешь обо мне! А о Лоране даже сказать нечего.
Камеристка задохнулась от возмущения.
— Ты просто невыносим…
Самодовольно ухмыляясь и дымя трубкой, принц прошёл дальше по коридору.
— Но признай, ты всё равно без ума от меня, — со смехом бросил он через плечо.
На языке вертелась уйма бранных слов, но Сирша сдержалась, чувствуя, как от гнева краснеют лицо и шея.
Дождавшись, когда шаги стихнут в конце коридора, она дала волю эмоциям.
Глава 14. Глаз за глаз
Сирша оказалась права: королева была готова пойти на многое, чтобы обеспечить успех своему войску. Она нарочно прислала подруге ожерелье, зная, что Эйнар сразу заподозрит появление поклонника.
В итоге всё сложилось даже лучше, чем Альва могла предположить — простота и привлекательность Лорана сыграли ей на руку.
Слухи распространялись по замку с невероятной скоростью, так что утром она знала все подробности разговора, состоявшегося между рыцарем и камеристкой. Отправить же де Бону отдельное приглашение, где было указано более раннее время, не составило труда.
Оставалось самое главное — выяснить соотношение сил противника.
Её шпионка, которая уже пятый год работала в королевских банях Ансгара, доложила, что готовится два корабля. По примерным подсчётам, выходило чуть больше двухсот человек… Силы явно неравны.
Гарантировать шансы на победу могла только информация о точном стратегическом плане противника. И заполучить его можно было единственным способом.
Оставив дворец под присмотром верного Баля, королева запрягла коня и тайком выехала из города. Она скакала во весь опор, торопясь узнать правду.
Кары, как назло, не оказалось дома. Отпустив коня пожевать травы, Альва поманила ворона, невозмутимо сидевшего на лавке.
«Оставила за старшего», фыркнула она про себя.
Уставившись прямо в жёлтые бусинки глаз, королева приказала птице:
— Приведи хозяйку.
Ворон никак не отреагировал.
Королева вздохнула и, подумав, добавила:
— Будь любезен.
Птица потопталась на лавке, словно раздумывая, и со скрипучим криком полетела к лесу.
Альва заняла её место, закинув ногу на ногу, и принялась вглядываться в темноту деревьев.
Спустя некоторое время — может, с четверть часа, может, и больше — ворон вернулся, предварительно обозначив своё появление очередным карканьем. Он летел, почти стелясь по земле, лениво взмахивая крыльями. Следом опиралась на клюку Кара, державшая в руках внушительных размеров корзину каких-то поганок.
Альва невольно улыбнулась воспоминаниям. В детстве они с бабкой часто ходили за грибами. Ей попадались одни сморчки, и бабушка учила девочку, как определять грибное место по влажности подлеска.
Доковыляв до внучки, Кара недовольно кашлянула.
— Что-то ты зачастила.
— Я по делу.
— А как же иначе, — пробурчала ведьма себе под нос, отворяя дверь в хату. — Заходи, коль пришла, — бросила через плечо.
Королева постаралась сохранить невозмутимое выражение лица. Кара всегда ворчала и делала вид, что внучка ужас как мешает ей своими визитами. Но в глубине души — она была уверена — бабка радовалась её появлению.
Старая ведьма уже зажгла камин и, усевшись на табурет, принялась чистить грибы кривым, видимо, самодельным, ножом.
— Ну, чего надо? — не глядя на Альву бросила она.
— Помоги, бабушка. Враги идут на моё королевство…
Кара нахмурила седые брови.
— Чтой-то многовато на твою голову напастей, ягодка.
— А кто же мне поможет, ежели не ты? — грустным голосом протянула королева, давя на жалость. Каждый раз они вели эту игру, и каждый раз старуха поддавалась на её уловки.
— Что правда, то правда, — не без гордости закивала ведьма. — Ну-с, план-то у тебя есть какой?
Альва вкратце описала задуманное: заглянуть в будущее, и увидеть течение сражения. Кара недовольно поджала губы.
— Как не придешь, все сложное колдовство от меня требуешь. Сама-то небось не полезла в эти дебри, — она кинула нож в миску с очистками и, кряхтя, встала. Скрылась за рваной шторой:
— Где эта чёртова книга?
Королева переглянулась с вороном. Ей показалось, что он вздохнул.
— Если хочешь видеть, — ведьма показалась из-за гардины, неся огромный фолиант, но, зацепившись ногой за дыру в ткани, выронила его из рук и принялась браниться.
Альва терпеливо ждала продолжения фразы. Она наклонилась было за книгой, но старуха тут же прикрикнула:
— Не трожь, — она наконец «наказала» штору, оторвав помешавшийся кусок, и водрузила фолиант на стол.
Взмахом руки призвала свечи с полки и зажгла их.
— Коли хочешь видеть, — повторила с нажимом на последнем слове. — Понадобятся глаза.
Альва почувствовала, как у неё зашевелились волосы на голове. Женщина сглотнула.
— Что… оба?
Ведьма махнула рукой:
— Одного вполне предостаточно.
Кара переворачивала страницы в поисках нужного заклинания, периодически слюнявя пальцы. Ворон залез на каминный выступ и уставился в маленькое окошко у самого потолка, делая вид, что происходящее его совершенно не интересует.
— Где же оно было… — бормотала ведьма, листая книгу по второму кругу, на этот раз с конца. — Давненько я им не пользовалась, все позабыла.
Альва глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Оставалось надеяться, что бабка нигде не ошибётся, и она не зря проделала путь сюда.
Вдруг старуха вскинула палец в предупреждающем жесте, словно услышав её мысли:
— Вот, нашла!
Она принялась читать, бормоча себе под нос.
Потом взяла с одной из полок мутную склянку и сунула Альве в руки.
— Пей.
Жидкость оказалась горькой и сперва неприятно покалывала на языке, пока он не онемел. Затем чувствительность стала терять и правая сторона лица.
— Это чтобы ты не потеряла сознание от боли, — пояснила Кара.
Схватив королеву за руку, ведьма подтащила её к столу и водрузила ладонь на раскрытую страницу.
— Читай со мной, — приказала глухим голосом.
Альва не понимала ни слова из написанного, поэтому покорно повторяла непонятный текст вслед за бабкой. Произнесённые дважды, буквы загорались красным.
Ворон обеспокоенно захлопал крыльями и принялся кричать, беспорядочно кружа по комнате. Королеву словно парализовало: она не могла оторвать взгляда от книги. В пальцах ощущалось неприятное покалывание. Глаза словно застила пленка, сморгнуть которую не получалось.
Огонь в комнате потух, и книга осталась единственным предметом, излучавшим свет. Каждое следующее слово давалось всё с большим трудом. Язык не слушался. Казалось, они никогда не дочитают заклинание.
Наконец они добрались до конца страницы. Старая ведьма устало осела на пол. Ничего не произошло. Буквы погасли. В полной темноте зажглись жёлтые радужки. Ворон замолк и уселся Альве на плечо. Она непонимающе уставилась на Кару, собираясь спросить, что делать дальше, как вдруг её глаза пронзила острая боль.
Королева закричала, схватившись за лицо руками. Щеки