litbaza книги онлайнДетективыДело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 57
Перейти на страницу:

– Не хочу я в полицию, – сказал Флитвуд в панике.

– Ну, так вы поедете или в полицию, или домой с Герти.Решайте, что вы выбираете.

Флитвуд обратился к Герти:

– О’кей. Это игра, в которую могут играть двое. Хотитеиграть в женатую пару – о’кей. Вы лакомый кусочек.

Мейсон резко спросил:

– Вы убили Бертрана Оллреда, Флитвуд?

– Не понимаю, о чем вы толкуете.

– Когда вы видели Оллреда в последний раз?

– Не знаю я никакого Оллреда.

Мейсон вкрадчиво произнес:

– Так ведь это было после того, как вы потеряли память,Флитвуд. Страдающие амнезией помнят все, что происходило после первоначальнойпотери памяти. Другими словами, вы должны помнить, как поехали с женщиной,которая назвалась вашей старшей сестрой, а потом вы оба взяли ее машину иуехали, а после вы встретились с ее мужем. Вы это помните?

– Ничего я не помню.

– С какого времени?

– Не обязан я отвечать на ваши вопросы. Кто вы еще такой?

– Тогда придется отвечать на вопросы полиции, – напомнилМейсон.

– Почему вы все время называете меня Флитвудом?

– Потому что вы или Флитвуд – и в этом случае вас нужноотправить в полицию, – или вы Уильям Рэймонд, и в этом случае вы едете домой.Кто же вы, как вы считаете?

– Наверно, я Уильям Рэймонд, если эта девушка так говорит, –сказал Флитвуд.

– Да уж я-то, конечно, узнаю своего мужа, – сказала Герти снасмешливым негодованием.

– Послушайте, – Флитвуд внезапно что-то заподозрил. – Я несобираюсь проходить через брачную церемонию ни с какой женщиной и не собираюсьнигде регистрироваться как муж какой-то женщины. Не собираюсь попадаться ни вкакую ловушку касательно брака.

– Только послушайте его! – с упреком сказала Герти. – Он отменя хочет удрать. Как так, дорогой, ведь до того, как мы поженились, тыговорил, что я для тебя единственная женщина, и…

– Да замолчите же вы, ради бога! – заорал Флитвуд.

– И потом, разумеется, – вкрадчиво вставил Мейсон, – если выФлитвуд, есть еще человек по имени Джордж Джером, который жаждет с вамипобеседовать, и еще человек по имени Кейт, который спит и видит, как бы с вамисвязаться. Я бы, пожалуй, разнообразия ради, предоставил вас в распоряжениеодного из них. Кейт просто сгорает от нетерпения вступить с вами в контакт.Славный малый Кейт. Вы его знаете?

– Никого я не знаю!

– Ну, Уильям, не скандаль! – сказала Герти ему точноребенку.

– Черт, да что вы ко мне пристали! – воскликнул Флитвуд.

– Никак мне отставку дают! – произнесла Герти лукаво. –Собственный мой муженек! А ведь пять лет назад, в ту лунную ночь у озера, тысовсем не так разговаривал, Уильям!

Делла Стрит выехала на заасфальтированную дорогу, повернулавниз с горы и пустила машину съезжать по инерции.

– Я найду способ отсюда выбраться, – сказал Флитвуд. – Невижу тут никого, кто бы мог меня остановить.

– Подумайте хорошенько, – посоветовал Мейсон.

– Это похищение. Вы знаете, что за это бывает?

– Нет, не похищение. Просто я нашел жертву амнезии и везу вполицейское управление.

– Меня? В полицейское управление?

– Совершенно верно.

– Я не хочу в полицейское управление.

– Если вы хотите сделать все по закону, – напомнил Мейсон, –это для вас самое место.

– Кто сказал о законе?

– Вы же не хотите ехать со мной по собственной свободнойволе, – сказал Мейсон. – Называете это похищением. Вы душевнобольной.Признаетесь, что не помните, кто вы такой. Возможно, в конце концов, что Гертиошиблась, и полиция для вас лучшее место.

– А если я вспомню, кто я такой? Тогда вы должны меняотпустить.

– Тогда, – признал Мейсон, – мне придется вас отпустить. Таккто же вы, Флитвуд?

Флитвуд поколебался, но всего несколько секунд.

– Не знаю, – произнес он наконец.

– Что ж, – вздохнул Мейсон, – если вы Уильям Рэймонд,поедете с Герти. Если Роберт Флитвуд – в полицию.

Флитвуд откинулся на подушки и сказал:

– О’кей, я поеду с Герти. Думаю, в конце концов, что это нетак уж плохо. Поцелуй меня, родная.

– Не сейчас, – с внезапным холодком ответила Герти. – Ты прилюдях меня отверг. Не знаю уж, может быть, я с тобой разведусь.

Флитвуд начал получать удовольствие от ситуации:

– Но, милая, я тогда не знал, кто ты такая!

– А теперь знаешь?

– Нет, но я готов тебе поверить. Плевать мне, любишь ты меняили нет. Ты же моя жена.

– Нет уж, – Герти отстранилась от него. – У меня у самойприступ амнезии. Не могу припомнить, кто ты такой, скорее всего чужой.

– Все это бедлам какой-то, – не выдержал Флитвуд. –Выпустите меня отсюда!

Делла продолжала ровно вести машину. Мейсон молча закурил.Через некоторое время Флитвуд спросил:

– Кто этот Оллред, о котором вы говорили?

– Я думал, вы сразу вспомните это имя.

– Вроде что-то знакомое. Расскажите мне о нем.

– Что вы хотите о нем знать?

– Кто он был?

– Что заставляет вас думать, что он мертв?

– Я не говорил, что он мертв.

– Вы спросили – кто он был?

– Ну, не знаю я.

– Но почему вы не спросили: кто он?

– Не знаю. Может, вы мне намекнули, что он какой-то покойныйродственник, или что-то в таком духе.

– Вы думаете – он мертв?

– Не знаю же, говорю вам! Ни черта я о нем не знаю. А теперьзаткнитесь и перестаньте меня допрашивать.

Они проехали еще около часа, потом Флитвуд, который,очевидно, принял решение действовать, сказал:

– Не хочу я с вами ехать.

– А куда вам угодно ехать?

– Домой.

– Где же ваш дом?

– Говорю вам – не знаю, но с вами я ехать не хочу. Вы хотитевыдать меня тому человеку, вы о нем говорили – как его там? – Диксон Кейт? Да,кажется, вы так сказали.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 57
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?