Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что ответила обвиняемая?
– Вкратце так. Она начала рассказ с того момента, когдапыталась уехать после работы со стоянки, а машина не завелась. К ней подошелЛоринг Ламонт и предложил подвезти ее либо к дому, либо к стоянке такси. Онасогласилась, но вместо этого он привез ее в загородный дом, принадлежащийкомпании Ламонта, и там пытался овладеть ею. Незадолго до этой попытки ониприготовили ужин: яичницу с ветчиной и бисквиты. Ему не удалось осуществитьсвои намерения, она сумела вырваться и убежать. Бежала она по дороге. Он сел всвою машину и начал ее преследовать. Увидев это, она свернула с дороги всторону и пролезла сквозь колючую проволоку, надеясь спрятаться. Однако скоропоняла, что это ей не удастся, потому что на грязи дороги отчетливо виднелисьее следы, и Ламонт, подъехав к месту, где она пролезала через проволоку,остановил машину, вышел, оставив включенным мотор, и направился по ее следам.Пока он перелезал через изгородь и осматривался, она, сделав небольшой круг,снова пробралась сквозь проволоку, выбежала на дорогу и успела вскочить вмашину и уехать раньше, чем он смог перехватить ее.
Далее, по ее словам, она приехала в город, подъехала к егодому, а там, движимая чувством, которое она назвала злорадством, умышленнопоставила машину прямо перед пожарным краном, вышла из нее и ушла.
– Она не сказала, в котором часу это было?
– Она сказала, что думает, это было около четверти илиполовины девятого.
– И она умышленно поставила машину напротив пожарного крана?
– Точно против пожарного крана.
– Оставив ключи в машине?
– Да.
– Теперь, возвращаясь к более ранним событиям, она показала,что покойный приготовил ветчину с яйцами?
– Совершенно верно.
– А она не говорила, что они ели ветчину с яйцами?
– Она подчеркнула, что они поссорились и она убежала доужина.
– Скажите, вы предпринимали какие-либо попыткиудостовериться в точности отдельных моментов этих показаний, я имею в видуэкспертизу, поиск вещественных доказательств, то есть того, что может служитьподтверждением.
– Да, сэр, предпринимал.
– Что именно вы предприняли и что вы обнаружили?
– Сначала мы исследовали автомобиль Лоринга Ламонта иобнаружили два отпечатка пальцев обвиняемой на обратной стороне зеркала заднеговида. Мы также обследовали дорогу, пытаясь обнаружить следы, подтверждающиепоказания обвиняемой.
– Что вы нашли?
– Мы выяснили, что поскольку по грязной дороге было оченьбольшое движение, то обнаружить там отчетливые следы ног невозможно. Благодаряфинансовому и социальному положению покойного сообщение о его убийстве вызвалоогромный общественный интерес, и следствием этого явилось ненормальноинтенсивное движение транспорта на дороге, ведущей к месту преступления.
– Это на дороге?
– Да, сэр, на самой дороге.
– Ну а как с местом, примыкающим к дороге, – там, гденасыпь?
Лейтенант Трэгг расправил плечи, как будто собралсяброситься в атаку.
– Мы нашли, – сказал он, чеканя слова, – место, кудаобвиняемая подсунула доказательства, пытаясь подтвердить свою версию.
Судья Бэйтон, удивленный ответом, поднял глаза, взглянул на ПерриМейсона, на Дональда Карсона, а затем на свидетеля.
– Есть ли какие-нибудь возражения, – спросил он, – илитребование вычеркнуть ответ как основанный на умозаключениях свидетеля?
– Не столько возражения, – ответил Мейсон, – как я бы хотелзадать свидетелю несколько вопросов по этому поводу.
– Но ведь нельзя же, ничего не предпринимая, даватьвозможность заносить в дело досужие измышления, надеясь только на перекрестныйдопрос, – сказал судья Бэйтон.
– Я не думаю, что это досужие вымыслы, – возразил Мейсон. –Если обвиняемая действительно подложила доказательство, это очень убедительныйфакт.
– Но ведь свидетель не знал, что она подложила его, –заметил судья Бэйтон. – Я думаю, ваш долг выдвинуть возражения и потребовать,чтобы ответ был вычеркнут.
– С разрешения суда, – сказал Карсон, – я считаю, чтосвидетель знает. Мы готовы к тому, что этот пункт доказательств будетраскритикован, и будем только приветствовать перекрестный допрос; оба, каксвидетель, так и обвинение.
– Ну, в конце концов, суда не касается, как защита намеренавести дело, – сказал судья Бэйтон. – Однако свидетель дает показания на основесвоих умозаключений.
– Умозаключение, к которому пришел свидетель, основано наего опыте как эксперта в подобных делах и на его удивительных способностях идостаточно компетентно, чтобы быть принятым во внимание. Возражений со сторонызащиты нет, – любезно объявил Перри Мейсон.
Карсон снова вернулся к вопросам:
– Что же вы обнаружили?
– Во-первых, и это было утром седьмого до того, как мы началидопрашивать обвиняемую, мы обнаружили, что кто-то отрезал кусок от подола юбкиобвиняемой. Кусок был отрезан ножом. Потом этот фрагмент или сегмент былпомещен недалеко от места преступления таким образом, чтобы он сразу привлеквнимание. Мы предполагаем, что какая-то женщина подтянулась на насыпь, а потомсъехала оттуда вниз по влажной почве, оставляя за собой следы туфель на высокихкаблуках, пытаясь создать впечатление, что она пролезла под нижним рядомпроволоки изгороди.
– И вы готовы показать с уверенностью, лейтенант Трэгг, чтоэта женщина оставила следы, не пролезая под проволокой изгороди?
– Могу показать с уверенностью.
– Откуда вы это знаете?
– Потому что позади изгороди земля была достаточно мягкой,чтобы сохранить отпечатки каблуков. Однако по ту сторону изгороди, если считатьот дороги, не было абсолютно никаких следов.
– Вы нашли ту юбку, из которой был вырезан кусок?
– Нашли.
– Где?
– Это юбка обвиняемой, и она лежала в квартире такимобразом, что не заметить ее было просто невозможно.
– Эта юбка у вас с собой?
– Да.
– Не будете ли вы так любезны предъявить ее?
Трэгг открыл чемоданчик и предъявил юбку, которая быланадета на Мадж Элвуд, когда она и Перри Мейсон посетили квартиру Арлины Феррис.
– У вас есть тот кусок, который был вырезан из юбки?
– Да.
– Предъявите его, пожалуйста.